主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:20
>>
本节经文
文理和合譯本
蓋為非者不獲賞賚、作惡者其燈必熄、
新标点和合本
因为,恶人终不得善报;恶人的灯也必熄灭。
和合本2010(上帝版-简体)
因为坏人没有前途,恶人的灯也必熄灭。
和合本2010(神版-简体)
因为坏人没有前途,恶人的灯也必熄灭。
当代译本
因为恶人毫无前途,恶人的灯终必熄灭。
圣经新译本
因为恶人必没有好结局,恶人的灯必要熄灭。
中文标准译本
因为坏人没有前途,恶人的灯必要熄灭。
新標點和合本
因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為壞人沒有前途,惡人的燈也必熄滅。
和合本2010(神版-繁體)
因為壞人沒有前途,惡人的燈也必熄滅。
當代譯本
因為惡人毫無前途,惡人的燈終必熄滅。
聖經新譯本
因為惡人必沒有好結局,惡人的燈必要熄滅。
呂振中譯本
因為壞人必沒有好結局;惡人的燈必熄滅。
中文標準譯本
因為壞人沒有前途,惡人的燈必要熄滅。
文理委辦譯本
惡者不獲賞、其燈必滅。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋惡人終無善報、惡者之燈必滅、
New International Version
for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
New International Reader's Version
Tomorrow evil people won’t have any hope. The lamps of sinners will be blown out.
English Standard Version
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
New Living Translation
For evil people have no future; the light of the wicked will be snuffed out.
Christian Standard Bible
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
New American Standard Bible
For there will be no future for the evil person; The lamp of the wicked will be put out.
New King James Version
For there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
American Standard Version
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Holman Christian Standard Bible
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
King James Version
For there shall be no reward to the evil[ man]; the candle of the wicked shall be put out.
New English Translation
for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.
World English Bible
for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
交叉引用
箴言 13:9
義人之光輝煌、惡者之燈熄滅、
約伯記 18:5-6
夫惡人之光必滅、其焰不耀、其幕之光必暗、其上之燈必熄、
約伯記 21:17
其燈見滅、其禍猝來、上帝赫怒、加以困苦、
箴言 20:20
詛父母者、其燈必滅、幽暗甚深、
以賽亞書 3:11
禍哉惡人、必遘凶殃、將依其手所為而受報也、
馬太福音 25:8
愚者謂智者曰、以爾油分我、我燈垂熄、
箴言 23:18
必有果報、不絕爾望、
猶大書 1:13
為海之狂波、沫噴其辱、為流蕩之星、而幽暗冥冥、永留以待、
馬太福音 8:12
而其國子民、必見逐於幽暗、在彼有哀哭切齒矣、
詩篇 11:6
將布羅網於惡人烈火硫磺炎颷、盈其杯兮、
詩篇 9:17
惡人必歸陰府、異邦忘上帝者、即若是兮、