主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:20
>>
本节经文
文理委辦譯本
惡者不獲賞、其燈必滅。
新标点和合本
因为,恶人终不得善报;恶人的灯也必熄灭。
和合本2010(上帝版-简体)
因为坏人没有前途,恶人的灯也必熄灭。
和合本2010(神版-简体)
因为坏人没有前途,恶人的灯也必熄灭。
当代译本
因为恶人毫无前途,恶人的灯终必熄灭。
圣经新译本
因为恶人必没有好结局,恶人的灯必要熄灭。
中文标准译本
因为坏人没有前途,恶人的灯必要熄灭。
新標點和合本
因為,惡人終不得善報;惡人的燈也必熄滅。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為壞人沒有前途,惡人的燈也必熄滅。
和合本2010(神版-繁體)
因為壞人沒有前途,惡人的燈也必熄滅。
當代譯本
因為惡人毫無前途,惡人的燈終必熄滅。
聖經新譯本
因為惡人必沒有好結局,惡人的燈必要熄滅。
呂振中譯本
因為壞人必沒有好結局;惡人的燈必熄滅。
中文標準譯本
因為壞人沒有前途,惡人的燈必要熄滅。
文理和合譯本
蓋為非者不獲賞賚、作惡者其燈必熄、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋惡人終無善報、惡者之燈必滅、
New International Version
for the evildoer has no future hope, and the lamp of the wicked will be snuffed out.
New International Reader's Version
Tomorrow evil people won’t have any hope. The lamps of sinners will be blown out.
English Standard Version
for the evil man has no future; the lamp of the wicked will be put out.
New Living Translation
For evil people have no future; the light of the wicked will be snuffed out.
Christian Standard Bible
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
New American Standard Bible
For there will be no future for the evil person; The lamp of the wicked will be put out.
New King James Version
For there will be no prospect for the evil man; The lamp of the wicked will be put out.
American Standard Version
For there shall be no reward to the evil man; The lamp of the wicked shall be put out.
Holman Christian Standard Bible
For the evil have no future; the lamp of the wicked will be put out.
King James Version
For there shall be no reward to the evil[ man]; the candle of the wicked shall be put out.
New English Translation
for the evil person has no future, and the lamp of the wicked will be extinguished.
World English Bible
for there will be no reward to the evil man. The lamp of the wicked will be snuffed out.
交叉引用
箴言 13:9
義人之光常明、惡者之燈必滅、
約伯記 18:5-6
惡人之人、虛光必昧、燭照不遠、其室之光必暗、其燈必息。
約伯記 21:17
第惡人之燈見滅、其禍猝來、主赫怒加以困苦、果何時哉。
箴言 20:20
詛父母者、其燈必滅、其光必暗。
以賽亞書 3:11
惡者必遘凶災、而有惡報、
馬太福音 25:8
愚者謂智者曰、以爾油分我、我燈垂燼、
箴言 23:18
迨其終也、必不爽其報施、必不絕爾所望。
猶大書 1:13
如海波濤、自吐污沫、如星離舍、永歸幽暗、
馬太福音 8:12
而國之赤子、則逐於絕域幽暗、在彼有哀哭切齒者矣、
詩篇 11:6
電光閃兮硫火降、災飆發兮報施不爽、
詩篇 9:17
異邦之民、不敬上帝、為惡之徒必歸暗府兮、