主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:28
>>
本节经文
文理委辦譯本
毋妄證、毋欺人。
新标点和合本
不可无故作见证陷害邻舍,也不可用嘴欺骗人。
和合本2010(上帝版-简体)
不可无故作证反对邻舍,也不可用嘴唇欺骗人。
和合本2010(神版-简体)
不可无故作证反对邻舍,也不可用嘴唇欺骗人。
当代译本
别无故作证害邻舍,也不可撒谎欺骗人。
圣经新译本
不可无故作证指控你的邻舍;不可诬告他人。
中文标准译本
不可无故作证控告你的邻人;难道你要用嘴唇欺骗人吗?
新標點和合本
不可無故作見證陷害鄰舍,也不可用嘴欺騙人。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可無故作證反對鄰舍,也不可用嘴唇欺騙人。
和合本2010(神版-繁體)
不可無故作證反對鄰舍,也不可用嘴唇欺騙人。
當代譯本
別無故作證害鄰舍,也不可撒謊欺騙人。
聖經新譯本
不可無故作證指控你的鄰舍;不可誣告他人。
呂振中譯本
不可無緣無故作見證陷害鄰舍;不可用嘴詐騙人。
中文標準譯本
不可無故作證控告你的鄰人;難道你要用嘴唇欺騙人嗎?
文理和合譯本
勿無故作證以陷鄰、勿啟口以欺人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿妄證陷鄰、勿以言欺人、
New International Version
Do not testify against your neighbor without cause— would you use your lips to mislead?
New International Reader's Version
Don’t be a witness against your neighbor for no reason. Would you use your lips to tell lies?
English Standard Version
Be not a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your lips.
New Living Translation
Don’t testify against your neighbors without cause; don’t lie about them.
Christian Standard Bible
Don’t testify against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
New American Standard Bible
Do not be a witness against your neighbor for no reason, And do not deceive with your lips.
New King James Version
Do not be a witness against your neighbor without cause, For would you deceive with your lips?
American Standard Version
Be not a witness against thy neighbor without cause; And deceive not with thy lips.
Holman Christian Standard Bible
Don’t testify against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
King James Version
Be not a witness against thy neighbour without cause; and deceive[ not] with thy lips.
New English Translation
Do not be a witness against your neighbor without cause, and do not deceive with your words.
World English Bible
Don’t be a witness against your neighbor without cause. Don’t deceive with your lips.
交叉引用
以弗所書 4:25
故當去偽、人人言真、因吾眾相為手足、
箴言 25:18
妄證者若梃、若刃、若利鏃、
馬太福音 26:59-60
祭司諸長、長老、全公會、求妄證攻耶穌、欲死之、而弗得也、雖多妄證者至、亦未得其證焉、後有妄證二人至、
約翰福音 15:25
如是、律言人無故惡我者應矣、
列王紀上 21:9-13
曰、當使民禁食、在民間舉拿泊於高坐、令匪類二人作證、曰、爾詛上帝與王。遂曳之出、擊之以石、而斃其命。邑人與長老世職、遵耶洗別書所言而行、使民禁食、在民間舉拿泊於高坐。其時匪類二人進、而坐於前、以作證、訟拿泊曰、拿泊詛上帝與王。乃解之至邑外、石擊斃命。
詩篇 52:1
上帝之恩、日久月長、赳赳武夫、何為矜肆以作惡兮、
啟示錄 22:15
凡梟獍、巫覡、淫亂、兇暴、拜偶像、好誑言者、出之邑外、
詩篇 35:11
妄證者誣予、以我所不自知者、深加詰責兮、
箴言 14:5
言不誑者、可以作證、無實之人、則不可。
出埃及記 23:1
毋揚虛誕、勿與惡人謀、以為妄證。
撒母耳記上 22:9-10
掃羅臣僕中、有以東人多益、對曰、我觀耶西之子至挪伯、見亞希突子亞希米勒。亞希米勒為之問耶和華、且供以食、又賜以非利士人坷利亞刃。
歌羅西書 3:9
彼此毋偽、革其故態、
約伯記 2:3
耶和華曰、我僕約百、品行純良。孳孳為義、寅畏乎我、遠諸不善、天下莫與比儗、汝亦鑒之乎。因爾所言、我無故降災、彼亦不失其本心。
箴言 19:9
妄證不能免刑、言誑必致敗亡。
啟示錄 21:8
凡猶豫不信、可憎兇暴淫亂巫覡、拜偶像、言誕妄者、皆必受苦於火坑、坑有硫火、沒後之沉淪如此、
詩篇 35:7
彼無故掘阱以陷我、陰設網罟以罹我兮、
出埃及記 20:16
毋妄證。
馬太福音 27:23
方伯曰、彼行何惡耶、眾愈呼曰、釘之十字架、
箴言 19:5
妄證者刑譴必及、言誑者不能逭罰。
箴言 21:28
妄證必敗、得其情者、侃侃而談。