主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:7
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
新标点和合本
智慧极高,非愚昧人所能及,所以在城门内不敢开口。
和合本2010(上帝版-简体)
对愚妄人,智慧高不可及,所以他在城门不敢开口。
当代译本
智慧对愚人高不可及,他在城门口沉默不语。
圣经新译本
智慧对愚妄人来说是太高超,因此他在城门口哑口无言。
中文标准译本
智慧对愚妄人是高深的;所以愚妄人在城门内开不了口。
新標點和合本
智慧極高,非愚昧人所能及,所以在城門內不敢開口。
和合本2010(上帝版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
和合本2010(神版-繁體)
對愚妄人,智慧高不可及,所以他在城門不敢開口。
當代譯本
智慧對愚人高不可及,他在城門口沉默不語。
聖經新譯本
智慧對愚妄人來說是太高超,因此他在城門口啞口無言。
呂振中譯本
智慧極高、不是愚妄人所能及;愚妄人在城門內不敢開口。
中文標準譯本
智慧對愚妄人是高深的;所以愚妄人在城門內開不了口。
文理和合譯本
智慧極高、蠢者莫及、故在邑門、不啟其口、
文理委辦譯本
道其高矣哉、愚人不能企及、在公庭不知所措詞。
施約瑟淺文理新舊約聖經
愚人視智慧、高不可及、故在公庭、公庭原文作城門不敢啟口、
New International Version
Wisdom is too high for fools; in the assembly at the gate they must not open their mouths.
New International Reader's Version
Wisdom is too high for foolish people. They shouldn’t speak when people meet at the city gate to conduct business.
English Standard Version
Wisdom is too high for a fool; in the gate he does not open his mouth.
New Living Translation
Wisdom is too lofty for fools. Among leaders at the city gate, they have nothing to say.
Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the city gate.
New American Standard Bible
Wisdom is too exalted for a fool, He does not open his mouth at the gate.
New King James Version
Wisdom is too lofty for a fool; He does not open his mouth in the gate.
American Standard Version
Wisdom is too high for a fool: He openeth not his mouth in the gate.
Holman Christian Standard Bible
Wisdom is inaccessible to a fool; he does not open his mouth at the gate.
King James Version
Wisdom[ is] too high for a fool: he openeth not his mouth in the gate.
New English Translation
Wisdom is unattainable for a fool; in court he does not open his mouth.
World English Bible
Wisdom is too high for a fool. He doesn’t open his mouth in the gate.
交叉引用
箴言 14:6
傲慢人枉寻智慧;聪明人易得知识。
诗篇 10:5
他的路时常亨通,你的审判不在他眼里。至于他所有的敌人,他都向他们发怒气。
哥林多前书 2:14
然而,属血气的人不接受神的灵的事,他反倒以这为愚拙,并且他不能了解,因为这些事惟有属灵的人才能领悟。
诗篇 92:5-6
耶和华啊,你的工作何其大!你的心思极其深!畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
箴言 17:24
聪明人面前有智慧;愚昧人眼望地的尽头。
约伯记 29:7-25
我出到城门,在广场安排座位,年轻人见我而回避,老年人起身站立。王子都停止说话,用手捂口;领袖静默无声,舌头贴住上膛。耳朵听见了,称我有福;眼睛看见了,就称赞我。因我拯救了哀求的困苦人和无人帮助的孤儿。将要灭亡的为我祝福,我使寡妇心中欢呼。我穿上公义,它遮蔽我;我的公平如外袍和冠冕。我作瞎子的眼,瘸子的脚。我作贫穷人的父;我不认识之人的案件,我也去查明。我打破不义之人的大牙,从他牙齿中夺走他所抢的。我说:‘我要增添我的日子如尘沙,我必死在自己家中。我的根伸展到水边,露水夜宿我的枝上。我的荣耀在我身上更新,我的弓在我手中日新。’“人听我说话而等候,为我的教导而静默。我说话之后,他们就不再说;我的言语滴在他们身上。他们等候我如等雨水,又张口如切慕春雨。我向他们微笑,他们不敢相信;他们不使我脸上的光失色。我为他们选择道路,又坐首位;我如君王在军队中居住,又如人安慰哀伤的人。”
阿摩司书 5:10
你们怨恨那在城门口断是非的,憎恶那说正直话的。
阿摩司书 5:12
我知道你们的罪过何其多,你们的罪恶何其大;你们迫害义人,收受贿赂,在城门口屈枉贫穷人。
阿摩司书 5:15
要恨恶邪恶,喜爱良善,在城门口秉公行义;或者耶和华—万军之神会施恩给约瑟的余民。
箴言 22:22
不可因人贫寒就抢夺他,也不可在城门口欺压困苦人,
箴言 15:24
生命之道使智慧人上升,使他远离底下的阴间。
约伯记 5:4
他的儿女远离稳妥之地,在城门口被欺压,无人搭救。
箴言 31:8-9
你当为不能自辩的人开口,为所有孤独无助者伸冤。你当开口按公义判断,当为困苦和贫穷的人辩护。
以赛亚书 29:21
他们凭一句话定一个人有罪,为在城门口断是非的设下罗网,又用虚无的事屈枉义人。
约伯记 31:21
我若举手攻击孤儿,因为在城门口见有帮助我的;