主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 24:8
>>
本节经文
当代译本
图谋作恶的必被称为阴谋家。
新标点和合本
设计作恶的,必称为奸人。
和合本2010(上帝版-简体)
图谋行恶的,必称为奸诈人。
和合本2010(神版-简体)
图谋行恶的,必称为奸诈人。
圣经新译本
计划作恶的,必称为阴谋家。
中文标准译本
图谋作恶的,被称为阴谋家。
新標點和合本
設計作惡的,必稱為奸人。
和合本2010(上帝版-繁體)
圖謀行惡的,必稱為奸詐人。
和合本2010(神版-繁體)
圖謀行惡的,必稱為奸詐人。
當代譯本
圖謀作惡的必被稱為陰謀家。
聖經新譯本
計劃作惡的,必稱為陰謀家。
呂振中譯本
設計行壞事的、人要稱他為陰謀釀禍者。
中文標準譯本
圖謀作惡的,被稱為陰謀家。
文理和合譯本
謀惡者、必稱為奸人、
文理委辦譯本
謀不軌者、是謂惡人、
施約瑟淺文理新舊約聖經
暗謀行害者、人必稱為邪惡人、
New International Version
Whoever plots evil will be known as a schemer.
New International Reader's Version
Anyone who thinks up sinful things to do will be known as one who plans evil.
English Standard Version
Whoever plans to do evil will be called a schemer.
New Living Translation
A person who plans evil will get a reputation as a troublemaker.
Christian Standard Bible
The one who plots evil will be called a schemer.
New American Standard Bible
One who plans to do evil, People will call a schemer.
New King James Version
He who plots to do evil Will be called a schemer.
American Standard Version
He that deviseth to do evil, Men shall call him a mischief- maker.
Holman Christian Standard Bible
The one who plots evil will be called a schemer.
King James Version
He that deviseth to do evil shall be called a mischievous person.
New English Translation
The one who plans to do evil will be called a scheming person.
World English Bible
One who plots to do evil will be called a schemer.
交叉引用
诗篇 21:11
他们虽然用阴谋诡计对抗你,却不能成功。
罗马书 1:30
背后批评、怨恨上帝、欺侮别人、心骄气傲、自高自大、自我吹捧、无恶不作、违背父母、
箴言 14:22
图谋恶事的步入歧途,行善的受爱戴和拥护。
箴言 6:14
心术不正,设下诡计,惹事生非。
以西结书 38:10-11
“‘主耶和华说,“那时你必心起歹念,筹划恶谋。你必说,我要攻打那没有围墙和城门保护的乡村,毁灭那毫无戒备、安然居住的百姓。
以赛亚书 32:7
恶棍们手段邪恶,用阴谋诡计和谎言毁灭困苦的人,即使穷人的诉求有理也是枉然。
那鸿书 1:11
你们当中有一个人,一个邪恶的阴谋者,图谋抵挡耶和华。
箴言 6:18
图谋诡计的心,奔跑作恶的脚,
箴言 24:9
愚人的计谋是罪恶,人人都厌恶嘲讽者。
列王纪上 2:44
王又说:“你以前如何恶待我父大卫,你自己心里明白,现在耶和华要追究你的罪行了。
箴言 24:2
因为他们心里图谋暴行,口中谈论恶事。
以赛亚书 10:7-13
可是他却不这样想,心里也不这样盘算,他只想毁灭许多国家。他说,‘我的臣仆都要做藩王!迦勒挪岂不是和迦基米施一样吗?哈马岂不是和亚珥拔一样吗?撒玛利亚岂不是和大马士革一样吗?它们不是都被我征服了吗?这些国家都在我的手中,他们雕刻的偶像不胜过耶路撒冷和撒玛利亚的偶像吗?我怎样毁灭撒玛利亚和它的偶像,也必怎样毁灭耶路撒冷和它的偶像。’”主完成在锡安山和耶路撒冷要做的事后,必惩罚心里狂妄、眼目高傲的亚述王。因为亚述王说:“我靠自己的力量和智慧成就了此事,因为我很聪明。我废除列国的疆界,掳掠他们的财物,像勇士一样征服他们的君王。