主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 25:12
>>
本节经文
新标点和合本
智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好像金耳环和精金的妆饰。
和合本2010(上帝版-简体)
智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
和合本2010(神版-简体)
智慧人的劝戒在顺从的人耳中,好像金环和金首饰。
当代译本
对受教者而言,智者的责备犹如金耳环和金饰物。
圣经新译本
智慧人的责备在听从的人耳中,好像金耳环和精金的饰物。
中文标准译本
在听从者的耳中,智慧的责备就如金环和黄金饰品。
新標點和合本
智慧人的勸戒,在順從的人耳中,好像金耳環和精金的妝飾。
和合本2010(上帝版-繁體)
智慧人的勸戒在順從的人耳中,好像金環和金首飾。
和合本2010(神版-繁體)
智慧人的勸戒在順從的人耳中,好像金環和金首飾。
當代譯本
對受教者而言,智者的責備猶如金耳環和金飾物。
聖經新譯本
智慧人的責備在聽從的人耳中,好像金耳環和精金的飾物。
呂振中譯本
智慧人的勸責在聽從的人耳中、如金耳環或黃金的妝飾品。
中文標準譯本
在聽從者的耳中,智慧的責備就如金環和黃金飾品。
文理和合譯本
智者斥責、於順受之耳、如金製耳環、與精金物飾、
文理委辦譯本
智者忠告而善道之、使人順受、猶金製耳環物飾。
施約瑟淺文理新舊約聖經
智者之警教、在願聽者之耳中、如金耳環、如精金之飾、
New International Version
Like an earring of gold or an ornament of fine gold is the rebuke of a wise judge to a listening ear.
New International Reader's Version
A wise judge’s warning to a listening ear is like a gold earring or jewelry made of fine gold.
English Standard Version
Like a gold ring or an ornament of gold is a wise reprover to a listening ear.
New Living Translation
To one who listens, valid criticism is like a gold earring or other gold jewelry.
Christian Standard Bible
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
New American Standard Bible
Like an earring of gold and a jewelry piece of fine gold, Is a wise person who offers rebukes to a listening ear.
New King James Version
Like an earring of gold and an ornament of fine gold Is a wise rebuker to an obedient ear.
American Standard Version
As an ear- ring of gold, and an ornament of fine gold, So is a wise reprover upon an obedient ear.
Holman Christian Standard Bible
A wise correction to a receptive ear is like a gold ring or an ornament of gold.
King James Version
[ As] an earring of gold, and an ornament of fine gold,[ so is] a wise reprover upon an obedient ear.
New English Translation
Like an earring of gold and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to the ear of the one who listens.
World English Bible
As an earring of gold, and an ornament of fine gold, so is a wise reprover to an obedient ear.
交叉引用
诗篇 141:5
任凭义人击打我,这算为仁慈;任凭他责备我,这算为头上的膏油;我的头不要躲闪。正在他们行恶的时候,我仍要祈祷。 (cunps)
箴言 15:5
愚妄人藐视父亲的管教;领受责备的,得着见识。 (cunps)
箴言 15:31-32
听从生命责备的,必常在智慧人中。弃绝管教的,轻看自己的生命;听从责备的,却得智慧。 (cunps)
撒母耳记上 25:31-34
(cunps)
箴言 27:5-6
当面的责备强如背地的爱情。朋友加的伤痕出于忠诚;仇敌连连亲嘴却是多余。 (cunps)
约伯记 42:11
约伯的弟兄、姐妹,和以先所认识的人都来见他,在他家里一同吃饭;又论到耶和华所降与他的一切灾祸,都为他悲伤安慰他。每人也送他一块银子和一个金环。 (cunps)
箴言 20:12
能听的耳,能看的眼,都是耶和华所造的。 (cunps)
箴言 9:8
不要责备亵慢人,恐怕他恨你;要责备智慧人,他必爱你。 (cunps)
箴言 1:8-9
我儿,要听你父亲的训诲,不可离弃你母亲的法则;因为这要作你头上的华冠,你项上的金链。 (cunps)