主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 27:24
>>
本节经文
新标点和合本
因为资财不能永有,冠冕岂能存到万代?
和合本2010(上帝版-简体)
因为财富不能永留,冠冕岂能存到万代?
和合本2010(神版-简体)
因为财富不能永留,冠冕岂能存到万代?
当代译本
因为钱财有用尽时,冠冕不能万代长存。
圣经新译本
因为财富不是永恒的,冠冕也不能存到万代。
中文标准译本
因为财富不会存到永远,冠冕也不会存到万代。
新標點和合本
因為資財不能永有,冠冕豈能存到萬代?
和合本2010(上帝版-繁體)
因為財富不能永留,冠冕豈能存到萬代?
和合本2010(神版-繁體)
因為財富不能永留,冠冕豈能存到萬代?
當代譯本
因為錢財有用盡時,冠冕不能萬代長存。
聖經新譯本
因為財富不是永恆的,冠冕也不能存到萬代。
呂振中譯本
資財既不能永有,財富哪能代代保存?
中文標準譯本
因為財富不會存到永遠,冠冕也不會存到萬代。
文理和合譯本
蓋貨財不永存、冠冕豈世襲乎、
文理委辦譯本
蓋貨財不能永存、冠冕不能世襲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋貨財不能長有、冠冕不能存至世世、
New International Version
for riches do not endure forever, and a crown is not secure for all generations.
New International Reader's Version
Riches don’t last forever. And a crown is not secure for all time to come.
English Standard Version
for riches do not last forever; and does a crown endure to all generations?
New Living Translation
for riches don’t last forever, and the crown might not be passed to the next generation.
Christian Standard Bible
for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.
New American Standard Bible
For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.
New King James Version
For riches are not forever, Nor does a crown endure to all generations.
American Standard Version
For riches are not for ever; And doth the crown endure unto all generations?
Holman Christian Standard Bible
for wealth is not forever; not even a crown lasts for all time.
King James Version
For riches[ are] not for ever: and doth the crown[ endure] to every generation?
New English Translation
for riches do not last forever, nor does a crown last from generation to generation.
World English Bible
for riches are not forever, nor does the crown endure to all generations.
交叉引用
箴言 23:5
你豈要定睛在虛無的錢財上嗎?因錢財必長翅膀,如鷹向天飛去。 (cunpt)
提摩太前書 6:17-18
你要囑咐那些今世富足的人,不要自高,也不要倚靠無定的錢財;只要倚靠那厚賜百物給我們享受的神。又要囑咐他們行善,在好事上富足,甘心施捨,樂意供給人, (cunpt)
撒母耳記下 7:16
你的家和你的國必在我面前永遠堅立。你的國位也必堅定,直到永遠。』」 (cunpt)
雅各書 1:10
富足的降卑,也該如此;因為他必要過去,如同草上的花一樣。 (cunpt)
西番雅書 1:18
當耶和華發怒的日子,他們的金銀不能救他們;他的忿怒如火必燒滅全地,毀滅這地的一切居民,而且大大毀滅。 (cunpt)
以賽亞書 9:7
他的政權與平安必加增無窮。他必在大衛的寶座上治理他的國,以公平公義使國堅定穩固,從今直到永遠。萬軍之耶和華的熱心必成就這事。 (cunpt)
詩篇 89:36
他的後裔要存到永遠;他的寶座在我面前如日之恆一般, (cunpt)