主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:18
>>
本节经文
新标点和合本
行动正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(上帝版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
和合本2010(神版-简体)
行为正直的,必蒙拯救;行事弯曲的,立时跌倒。
当代译本
纯全无过的必蒙拯救,行为邪僻的转眼灭亡。
圣经新译本
行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
中文标准译本
行事纯全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬间就仆倒。
新標點和合本
行動正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(上帝版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
和合本2010(神版-繁體)
行為正直的,必蒙拯救;行事彎曲的,立時跌倒。
當代譯本
純全無過的必蒙拯救,行為邪僻的轉眼滅亡。
聖經新譯本
行為完全的,必蒙拯救;行事狡詐的,必立刻跌倒。
呂振中譯本
依純全而行的必蒙拯救安全;所行乖僻的必然跌倒。
中文標準譯本
行事純全的,必得到拯救;道路歪邪的,瞬間就仆倒。
文理和合譯本
行正直者、必蒙救援、行邪曲者、猝然傾覆、
文理委辦譯本
直躬而行者、可得拯救、所從邪曲者、猝然敗亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
行正直者、可得拯救、從邪曲道者、必顛蹶於路、必顛蹶於路或作必陷於坑阱
New International Version
The one whose walk is blameless is kept safe, but the one whose ways are perverse will fall into the pit.
New International Reader's Version
Anyone who lives without blame is kept safe. But anyone whose path is crooked will fall into the pit.
English Standard Version
Whoever walks in integrity will be delivered, but he who is crooked in his ways will suddenly fall.
New Living Translation
The blameless will be rescued from harm, but the crooked will be suddenly destroyed.
Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
New American Standard Bible
One who walks blamelessly will receive help, But one who is crooked will fall all at once.
New King James Version
Whoever walks blamelessly will be saved, But he who is perverse in his ways will suddenly fall.
American Standard Version
Whoso walketh uprightly shall be delivered; But he that is perverse in his ways shall fall at once.
Holman Christian Standard Bible
The one who lives with integrity will be helped, but one who distorts right and wrong will suddenly fall.
King James Version
Whoso walketh uprightly shall be saved: but[ he that is] perverse[ in his] ways shall fall at once.
New English Translation
The one who walks blamelessly will be delivered, but whoever is perverse in his ways will fall at once.
World English Bible
Whoever walks blamelessly is kept safe; but one with perverse ways will fall suddenly.
交叉引用
箴言 10:9
行正直路的,步步安稳;走弯曲道的,必致败露。 (cunps)
箴言 28:6
行为纯正的穷乏人胜过行事乖僻的富足人。 (cunps)
箴言 11:3-6
正直人的纯正必引导自己;奸诈人的乖僻必毁灭自己。发怒的日子资财无益;惟有公义能救人脱离死亡。完全人的义必指引他的路;但恶人必因自己的恶跌倒。正直人的义必拯救自己;奸诈人必陷在自己的罪孽中。 (cunps)
启示录 3:3
所以要回想你是怎样领受、怎样听见的,又要遵守,并要悔改。若不警醒,我必临到你那里,如同贼一样。我几时临到,你也决不能知道。 (cunps)
加拉太书 2:14
但我一看见他们行的不正,与福音的真理不合,就在众人面前对矶法说:“你既是犹太人,若随外邦人行事,不随犹太人行事,怎么还勉强外邦人随犹太人呢?” (cunps)
帖撒罗尼迦前书 5:3
人正说“平安稳妥”的时候,灾祸忽然临到他们,如同产难临到怀胎的妇人一样,他们绝不能逃脱。 (cunps)
箴言 10:25
暴风一过,恶人归于无有;义人的根基却是永久。 (cunps)
诗篇 25:21
愿纯全、正直保守我,因为我等候你。 (cunps)
诗篇 26:11
至于我,却要行事纯全;求你救赎我,怜恤我! (cunps)
诗篇 125:5
至于那偏行弯曲道路的人,耶和华必使他和作恶的人一同出去受刑。愿平安归于以色列! (cunps)
诗篇 73:18-20
你实在把他们安在滑地,使他们掉在沉沦之中。他们转眼之间成了何等的荒凉!他们被惊恐灭尽了。人睡醒了,怎样看梦;主啊,你醒了也必照样轻看他们的影像。 (cunps)
民数记 22:32
耶和华的使者对他说:“你为何这三次打你的驴呢?我出来敌挡你,因你所行的,在我面前偏僻。 (cunps)
彼得后书 2:1-3
从前在百姓中有假先知起来,将来在你们中间也必有假师傅,私自引进陷害人的异端,连买他们的主他们也不承认,自取速速地灭亡。将有许多人随从他们邪淫的行为,便叫真道因他们的缘故被毁谤。他们因有贪心,要用捏造的言语在你们身上取利。他们的刑罚,自古以来并不迟延;他们的灭亡也必速速来到。 (cunps)
诗篇 84:11
因为耶和华神是日头,是盾牌,要赐下恩惠和荣耀。他未尝留下一样好处不给那些行动正直的人。 (cunps)