主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:27
>>
本节经文
圣经新译本
周济穷人的,必不致缺乏;闭眼不理他们的,必多受咒诅。
新标点和合本
周济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。
和合本2010(上帝版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
和合本2010(神版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
当代译本
周济穷人的一无所缺,视而不见的多受咒诅。
中文标准译本
给予穷人的,不致缺乏;掩目不看的,大受诅咒。
新標點和合本
賙濟貧窮的,不致缺乏;佯為不見的,必多受咒詛。
和合本2010(上帝版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
和合本2010(神版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
當代譯本
賙濟窮人的一無所缺,視而不見的多受咒詛。
聖經新譯本
賙濟窮人的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。
呂振中譯本
給予貧窮的、不致缺乏;掩目不看的、必多受咒詛。
中文標準譯本
給予窮人的,不致缺乏;掩目不看的,大受詛咒。
文理和合譯本
濟貧者不至匱乏、佯為不見者、多招咒詛、
文理委辦譯本
濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
濟貧者不致缺乏、佯為不見貧人者、多受咒詛、
New International Version
Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
New International Reader's Version
Those who give to poor people will have all they need. But those who close their eyes to the poor will receive many curses.
English Standard Version
Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
New Living Translation
Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed.
Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
New American Standard Bible
One who gives to the poor will never lack anything, But one who shuts his eyes will have many curses.
New King James Version
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
American Standard Version
He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Holman Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
King James Version
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
New English Translation
The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
World English Bible
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
交叉引用
箴言 19:17
恩待穷人的,等于借钱给耶和华;他所行的,耶和华必偿还。
申命记 15:7
“但是在耶和华你的神赐给你的地上,无论哪一座城里,在你中间如果有一个穷人,又是你的兄弟,你对这穷苦的兄弟不可硬着心肠,也不可袖手不理。
箴言 11:26
屯积五谷的,必被人民咒诅;出售粮食的,福祉必临到他的头上。
诗篇 41:1-3
关怀穷乏人的有福了;在遭难的日子,耶和华必救他。耶和华要保护他,使他生存;他在地上要称为有福的;求你不要照着他敌人的心愿把他交给他们。他患病在床,耶和华必扶持他;在病榻中你使他恢复健康。
箴言 22:9
心存良善看人的,必蒙赐福;因为他把自己的食物分给穷人。
申命记 15:10
你必须给他,给他的时候,你不要心里难受,因为为了这事,耶和华你的神必在你一切工作上,和你所办的一切事上,赐福给你。
哥林多后书 9:6-11
还有,少种的少收,多种的多收。各人要照着心里所决定的捐输,不要为难,不必勉强,因为捐得乐意的人,是神所喜爱的。神能把各样的恩惠多多地加给你们,使你们凡事常常充足,多作各样的善事。如经上所说:“他广施钱财,周济穷人;他的仁义,存到永远。”但那赐种子给撒种的,又赐食物给人吃的神,必定把种子加倍地供给你们,也必增添你们的义果。你们既然凡事富裕,就可以慷慨地捐输,使众人藉着我们,对神生出感谢的心。
希伯来书 13:16
你们也不要忘记行善和捐输,这样的祭是神所喜悦的。
诗篇 112:5-9
恩待人,借贷给别人,按公正处理自己事务的,这人必享福乐。因为他永远不会动摇,义人必永远被记念。他必不因坏消息惧怕;他的心坚定,倚靠耶和华。他的心坚决,毫不惧怕,直到他看见他的敌人遭报。他广施钱财,周济穷人;他的仁义存到永远;他的角必被高举,大有荣耀。
箴言 11:24
有人慷慨好施,财富却更增添;有人吝啬过度,反招致贫穷。
以赛亚书 1:15
所以你们张开双手的时候,我必掩眼不看你们;即使你们多多祷告,我也不听;你们的手都沾满血腥。
箴言 24:24
对坏人说“你是好人”的,万民都要咒骂他,万族都必憎恶他。