主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 28:27
>>
本节经文
中文标准译本
给予穷人的,不致缺乏;掩目不看的,大受诅咒。
新标点和合本
周济贫穷的,不致缺乏;佯为不见的,必多受咒诅。
和合本2010(上帝版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
和合本2010(神版-简体)
周济穷乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受诅咒。
当代译本
周济穷人的一无所缺,视而不见的多受咒诅。
圣经新译本
周济穷人的,必不致缺乏;闭眼不理他们的,必多受咒诅。
新標點和合本
賙濟貧窮的,不致缺乏;佯為不見的,必多受咒詛。
和合本2010(上帝版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
和合本2010(神版-繁體)
賙濟窮乏人的,不致缺乏;遮眼不看的,多受詛咒。
當代譯本
賙濟窮人的一無所缺,視而不見的多受咒詛。
聖經新譯本
賙濟窮人的,必不致缺乏;閉眼不理他們的,必多受咒詛。
呂振中譯本
給予貧窮的、不致缺乏;掩目不看的、必多受咒詛。
中文標準譯本
給予窮人的,不致缺乏;掩目不看的,大受詛咒。
文理和合譯本
濟貧者不至匱乏、佯為不見者、多招咒詛、
文理委辦譯本
濟貧人、則不致缺乏、佯為不見者、多遭詛咒。
施約瑟淺文理新舊約聖經
濟貧者不致缺乏、佯為不見貧人者、多受咒詛、
New International Version
Those who give to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to them receive many curses.
New International Reader's Version
Those who give to poor people will have all they need. But those who close their eyes to the poor will receive many curses.
English Standard Version
Whoever gives to the poor will not want, but he who hides his eyes will get many a curse.
New Living Translation
Whoever gives to the poor will lack nothing, but those who close their eyes to poverty will be cursed.
Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
New American Standard Bible
One who gives to the poor will never lack anything, But one who shuts his eyes will have many curses.
New King James Version
He who gives to the poor will not lack, But he who hides his eyes will have many curses.
American Standard Version
He that giveth unto the poor shall not lack; But he that hideth his eyes shall have many a curse.
Holman Christian Standard Bible
The one who gives to the poor will not be in need, but one who turns his eyes away will receive many curses.
King James Version
He that giveth unto the poor shall not lack: but he that hideth his eyes shall have many a curse.
New English Translation
The one who gives to the poor will not lack, but whoever shuts his eyes to them will receive many curses.
World English Bible
One who gives to the poor has no lack; but one who closes his eyes will have many curses.
交叉引用
箴言 19:17
人恩待贫弱者,就是借予耶和华;耶和华将照着他所行的偿还给他。
申命记 15:7
箴言 11:26
屯粮不卖的,民将咒骂他;出售五谷的,祝福将临到他头上。
诗篇 41:1-3
眷顾贫弱者的,是蒙福的!在灾祸的日子里,耶和华必搭救他。耶和华要保守他,使他存活;他在这地上被称为蒙福的人。耶和华啊,求你不要照着他仇敌的心愿把他交出去!他在病床上,耶和华会扶持他;耶和华啊,他伤病时,你使他在病榻上痊愈。
箴言 22:9
心眼良善的必蒙祝福,因为他把自己的粮食分给贫弱者。
申命记 15:10
哥林多后书 9:6-11
又有这话:播撒吝啬的人,也收获吝啬;播撒祝福的人,也收获祝福。每个人要照着心里预先定好的,不要为难,也不要勉强,因为神喜爱那乐意给与的人。神能使一切的恩典丰丰富富地临到你们,使你们总是在一切事上都能知足,在一切美善的工作上充实满溢。正如经上所记:“他施舍,赐予穷人;他的义行永远常存。”供应种子给撒种的,又供应粮食给人吃的那一位,将要供给并增加你们的种子,而且增多你们义行的果子,使你们在一切事上都得以富足,以致十分慷慨,就藉着我们生出对神的感谢之心。
希伯来书 13:16
你们不可忘记行善和分享,因为这样的祭物是蒙神喜悦的。
诗篇 112:5-9
恩待人、借予人的,是有福之人,他秉公办事;是的,他永不动摇,义人将永远被记念。他不会因坏消息而害怕,他的心因依靠耶和华而坚定;他的心坚定,总不害怕,直到看见敌人的下场。他施舍、给予贫穷人,他的公义将存留到永远,他的角将在荣耀中被高举。
箴言 11:24
有人慷慨好施,反增添更多;有人该给不给,却导致缺乏。
以赛亚书 1:15
你们伸开双手祷告的时候,我必掩目不看你们;就算你们多多祷告,我也不垂听。你们的双手沾满了血!
箴言 24:24
谁要是对恶人说“你是义人”,万民就咒骂他,万族就恼恨他;