主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 29:13
>>
本节经文
新標點和合本
貧窮人、強暴人在世相遇;他們的眼目都蒙耶和華光照。
新标点和合本
贫穷人、强暴人在世相遇;他们的眼目都蒙耶和华光照。
和合本2010(上帝版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
和合本2010(神版-简体)
穷乏人和欺压者相遇,耶和华使他们的眼目明亮。
当代译本
贫穷人和欺压者有共同点:他们的眼睛都是耶和华所赐。
圣经新译本
世上有穷人,也有欺压人的,两者的眼睛都蒙耶和华光照。
中文标准译本
穷人和欺压者有一相同之处:他们的眼目都蒙耶和华光照。
和合本2010(上帝版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
和合本2010(神版-繁體)
窮乏人和欺壓者相遇,耶和華使他們的眼目明亮。
當代譯本
貧窮人和欺壓者有共同點:他們的眼睛都是耶和華所賜。
聖經新譯本
世上有窮人,也有欺壓人的,兩者的眼睛都蒙耶和華光照。
呂振中譯本
窮乏人和欺凌人的人彼此相遇;二者的眼都蒙永恆主光照。
中文標準譯本
窮人和欺壓者有一相同之處:他們的眼目都蒙耶和華光照。
文理和合譯本
貧者暴者錯處、其目皆為耶和華所燭照、
文理委辦譯本
貧富錯處、皆耶和華所照臨。
施約瑟淺文理新舊約聖經
貧乏者與殘刻者雜居於世、此二者之目、俱蒙主光照、
New International Version
The poor and the oppressor have this in common: The Lord gives sight to the eyes of both.
New International Reader's Version
The Lord gives sight to the eyes of poor people and those who treat others badly. That’s what they both have in common.
English Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; the Lord gives light to the eyes of both.
New Living Translation
The poor and the oppressor have this in common— the Lord gives sight to the eyes of both.
Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of both.
New American Standard Bible
The poor person and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
New King James Version
The poor man and the oppressor have this in common: The Lord gives light to the eyes of both.
American Standard Version
The poor man and the oppressor meet together; Jehovah lighteneth the eyes of them both.
Holman Christian Standard Bible
The poor and the oppressor have this in common: the Lord gives light to the eyes of both.
King James Version
The poor and the deceitful man meet together: the LORD lighteneth both their eyes.
New English Translation
The poor person and the oppressor have this in common: the LORD gives light to the eyes of them both.
World English Bible
The poor man and the oppressor have this in common: Yahweh gives sight to the eyes of both.
交叉引用
馬太福音 5:45
這樣就可以作你們天父的兒子;因為他叫日頭照好人,也照歹人;降雨給義人,也給不義的人。
箴言 22:2
富戶窮人在世相遇,都為耶和華所造。
詩篇 13:3
耶和華-我的神啊,求你看顧我,應允我!使我眼目光明,免得我沉睡至死;
以弗所書 2:1
你們死在過犯罪惡之中,他叫你們活過來。
利未記 25:35-37
「你的弟兄在你那裏若漸漸貧窮,手中缺乏,你就要幫補他,使他與你同住,像外人和寄居的一樣。不可向他取利,也不可向他多要;只要敬畏你的神,使你的弟兄與你同住。你借錢給他,不可向他取利;借糧給他,也不可向他多要。
出埃及記 22:25-26
「我民中有貧窮人與你同住,你若借錢給他,不可如放債的向他取利。你即或拿鄰舍的衣服作當頭,必在日落以先歸還他;
尼希米記 5:5-7
我們的身體與我們弟兄的身體一樣;我們的兒女與他們的兒女一般。現在我們將要使兒女作人的僕婢,我們的女兒已有為婢的;我們並無力拯救,因為我們的田地、葡萄園已經歸了別人。」我聽見他們呼號說這些話,便甚發怒。我心裏籌劃,就斥責貴冑和官長說:「你們各人向弟兄取利!」於是我招聚大會攻擊他們。
哥林多前書 6:10
偷竊的、貪婪的、醉酒的、辱罵的、勒索的,都不能承受神的國。
馬太福音 9:9
耶穌從那裏往前走,看見一個人名叫馬太,坐在稅關上,就對他說:「你跟從我來。」他就起來跟從了耶穌。