<< Proverbs 30:14 >>

本节经文

  • King James Version
    [ There is] a generation, whose teeth[ are as] swords, and their jaw teeth[ as] knives, to devour the poor from off the earth, and the needy from[ among] men.
  • 新标点和合本
    有一宗人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的穷乏人。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    有一类人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的贫穷人。
  • 和合本2010(神版-简体)
    有一类人,牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世间的贫穷人。
  • 当代译本
    有一种人牙如剑,齿如刀,要吞吃世间的困苦人和贫穷人。
  • 圣经新译本
    有一种人牙如剑,齿如刀,要吞灭地上的困苦人和世人中的贫穷人。
  • 中文标准译本
    这世代的牙齿如剑,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的贫穷人。
  • 新標點和合本
    有一宗人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的窮乏人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    有一類人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的貧窮人。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    有一類人,牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世間的貧窮人。
  • 當代譯本
    有一種人牙如劍,齒如刀,要吞吃世間的困苦人和貧窮人。
  • 聖經新譯本
    有一種人牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人和世人中的貧窮人。
  • 呂振中譯本
    有一種人牙如劍,齒如刀,要吞滅地上的困苦人、和人間的貧窮人。
  • 中文標準譯本
    這世代的牙齒如劍,尖牙如刀,要吞噬地上的困苦人和世人中的貧窮人。
  • 文理和合譯本
    有人牙如劍、齒如刀、欲盡噬世上之困苦者、及人間之窮乏者、○
  • 文理委辦譯本
    有人齒如刀鋸、吞噬貧人。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    有一種人齒如刀、牙如劍、吞食地上之貧者、人間之窮者、○
  • New International Version
    those whose teeth are swords and whose jaws are set with knives to devour the poor from the earth and the needy from among mankind.
  • New International Reader's Version
    Some people have teeth like swords. The teeth in their jaws are as sharp as knives. They are ready to eat up the poor people of the earth. They are ready to eat up those who are the most needy.
  • English Standard Version
    There are those whose teeth are swords, whose fangs are knives, to devour the poor from off the earth, the needy from among mankind.
  • New Living Translation
    They have teeth like swords and fangs like knives. They devour the poor from the earth and the needy from among humanity.
  • Christian Standard Bible
    There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.
  • New American Standard Bible
    There is a kind of person whose teeth are like swords And his jaw teeth like knives, To devour the poor from the earth And the needy from among mankind.
  • New King James Version
    There is a generation whose teeth are like swords, And whose fangs are like knives, To devour the poor from off the earth, And the needy from among men.
  • American Standard Version
    There is a generation whose teeth are as swords, and their jaw teeth as knives, To devour the poor from off the earth, and the needy from among men.
  • Holman Christian Standard Bible
    There is a generation whose teeth are swords, whose fangs are knives, devouring the oppressed from the land and the needy from among mankind.
  • New English Translation
    There is a generation whose teeth are like swords and whose molars are like knives to devour the poor from the earth and the needy from among the human race.
  • World English Bible
    There is a generation whose teeth are like swords, and their jaws like knives, to devour the poor from the earth, and the needy from among men.

交叉引用

  • Psalms 57:4
    My soul[ is] among lions:[ and] I lie[ even among] them that are set on fire,[ even] the sons of men, whose teeth[ are] spears and arrows, and their tongue a sharp sword.
  • Psalms 3:7
    Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies[ upon] the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
  • Job 29:17
    And I brake the jaws of the wicked, and plucked the spoil out of his teeth.
  • Psalms 14:4
    Have all the workers of iniquity no knowledge? who eat up my people[ as] they eat bread, and call not upon the LORD.
  • Ecclesiastes 4:1
    So I returned, and considered all the oppressions that are done under the sun: and behold the tears of[ such as were] oppressed, and they had no comforter; and on the side of their oppressors[ there was] power; but they had no comforter.
  • Amos 8:4
    Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail,
  • Psalms 12:5
    For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set[ him] in safety[ from him that] puffeth at him.
  • Psalms 58:6
    Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
  • Psalms 10:8-9
    He sitteth in the lurking places of the villages: in the secret places doth he murder the innocent: his eyes are privily set against the poor.He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net.
  • Micah 2:1-2
    Woe to them that devise iniquity, and work evil upon their beds! when the morning is light, they practise it, because it is in the power of their hand.And they covet fields, and take[ them] by violence; and houses, and take[ them] away: so they oppress a man and his house, even a man and his heritage.
  • Proverbs 12:18
    There is that speaketh like the piercings of a sword: but the tongue of the wise[ is] health.
  • Revelation 9:8
    And they had hair as the hair of women, and their teeth were as[ the teeth] of lions.
  • Amos 2:7
    That pant after the dust of the earth on the head of the poor, and turn aside the way of the meek: and a man and his father will go in unto the[ same] maid, to profane my holy name:
  • Psalms 52:2
    Thy tongue deviseth mischiefs; like a sharp razor, working deceitfully.
  • Isaiah 32:7
    The instruments also of the churl[ are] evil: he deviseth wicked devices to destroy the poor with lying words, even when the needy speaketh right.
  • Amos 4:1
    Hear this word, ye kine of Bashan, that[ are] in the mountain of Samaria, which oppress the poor, which crush the needy, which say to their masters, Bring, and let us drink.
  • James 5:1-4
    Go to now,[ ye] rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon[ you].Your riches are corrupted, and your garments are motheaten.Your gold and silver is cankered; and the rust of them shall be a witness against you, and shall eat your flesh as it were fire. Ye have heaped treasure together for the last days.Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth: and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth.
  • Matthew 23:13
    But woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye shut up the kingdom of heaven against men: for ye neither go in[ yourselves], neither suffer ye them that are entering to go in.
  • Habakkuk 3:14
    Thou didst strike through with his staves the head of his villages: they came out as a whirlwind to scatter me: their rejoicing[ was] as to devour the poor secretly.
  • Zephaniah 3:3
    Her princes within her[ are] roaring lions; her judges[ are] evening wolves; they gnaw not the bones till the morrow.
  • Proverbs 22:16
    He that oppresseth the poor to increase his[ riches, and] he that giveth to the rich,[ shall] surely[ come] to want.
  • Daniel 7:5-7
    And behold another beast, a second, like to a bear, and it raised up itself on one side, and[ it had] three ribs in the mouth of it between the teeth of it: and they said thus unto it, Arise, devour much flesh.After this I beheld, and lo another, like a leopard, which had upon the back of it four wings of a fowl; the beast had also four heads; and dominion was given to it.After this I saw in the night visions, and behold a fourth beast, dreadful and terrible, and strong exceedingly; and it had great iron teeth: it devoured and brake in pieces, and stamped the residue with the feet of it: and it[ was] diverse from all the beasts that[ were] before it; and it had ten horns.
  • Proverbs 28:3
    A poor man that oppresseth the poor[ is like] a sweeping rain which leaveth no food.
  • Micah 3:1-5
    And I said, Hear, I pray you, O heads of Jacob, and ye princes of the house of Israel;[ Is it] not for you to know judgment?Who hate the good, and love the evil; who pluck off their skin from off them, and their flesh from off their bones;Who also eat the flesh of my people, and flay their skin from off them; and they break their bones, and chop them in pieces, as for the pot, and as flesh within the caldron.Then shall they cry unto the LORD, but he will not hear them: he will even hide his face from them at that time, as they have behaved themselves ill in their doings.Thus saith the LORD concerning the prophets that make my people err, that bite with their teeth, and cry, Peace; and he that putteth not into their mouths, they even prepare war against him.