主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 30:2
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我比众人更像畜牲,也没有人的聪明。
新标点和合本
我比众人更蠢笨,也没有人的聪明。
和合本2010(上帝版-简体)
我比众人更像畜牲,也没有人的聪明。
当代译本
我比众人都愚蠢,不具备人的悟性。
圣经新译本
“我比众人更愚顽,也没有聪明。
中文标准译本
我实在比别人更愚拙,也没有世人的悟性;
新標點和合本
我比眾人更蠢笨,也沒有人的聰明。
和合本2010(上帝版-繁體)
我比眾人更像畜牲,也沒有人的聰明。
和合本2010(神版-繁體)
我比眾人更像畜牲,也沒有人的聰明。
當代譯本
我比眾人都愚蠢,不具備人的悟性。
聖經新譯本
“我比眾人更愚頑,也沒有聰明。
呂振中譯本
我是畜類無知,不齒於人類的;我沒有世人的明達。
中文標準譯本
我實在比別人更愚拙,也沒有世人的悟性;
文理和合譯本
我蠢於眾、無世人之明哲、
施約瑟淺文理新舊約聖經
曰、我愚於眾、未有他人之聰明、
New International Version
Surely I am only a brute, not a man; I do not have human understanding.
New International Reader's Version
Surely I am only a dumb animal and not a man. I don’t understand as other men do.
English Standard Version
Surely I am too stupid to be a man. I have not the understanding of a man.
New Living Translation
I am too stupid to be human, and I lack common sense.
Christian Standard Bible
I am more stupid than any other person, and I lack a human’s ability to understand.
New American Standard Bible
I am certainly more stupid than any man, And I do not have the understanding of a man;
New King James Version
Surely I am more stupid than any man, And do not have the understanding of a man.
American Standard Version
Surely I am more brutish than any man, And have not the understanding of a man;
King James Version
Surely I[ am] more brutish than[ any] man, and have not the understanding of a man.
New English Translation
Surely I am more brutish than any other human being, and I do not have human understanding;
World English Bible
“ Surely I am the most ignorant man, and don’t have a man’s understanding.
交叉引用
诗篇 73:22
我这样愚昧无知,在你面前如同畜牲。
约伯记 42:3-6
谁无知使你的旨意隐藏呢?因此我说的,我不明白;这些事太奇妙,是我不知道的。求你听我,我要说话;我问你,求你让我知道。我从前风闻有你,现在亲眼看见你。因此我撤回,在尘土和炉灰中懊悔。”
哥林多前书 3:18
谁都不可自欺。你们中间若有人自以为在今世有智慧,倒不如变为愚拙,好成为有智慧的。
耶利米书 10:14
人人都如同畜牲,毫无知识;银匠都因偶像羞愧,他所铸的偶像本是虚假,它们里面并无气息。
箴言 5:12
说:“我为何恨恶管教,心里轻看责备呢?
诗篇 49:10
他要见智慧人死,愚昧人和畜牲一般的人一同灭亡,把他们的财货留给别人。
罗马书 11:25
弟兄们,我不愿意你们不知道这奥秘,恐怕你们自以为聪明。这奥秘就是有一部分以色列人是硬心的,等到外邦人的数目添满了,
以赛亚书 6:5
那时我说:“祸哉!我灭亡了!因为我是嘴唇不洁的人,住在嘴唇不洁的民中,又因我亲眼看见大君王—万军之耶和华。”
哥林多前书 8:2
若有人自以为知道什么,他其实仍不知道他所应当知道的。
雅各书 1:5
你们中间若有缺少智慧的,该求那厚赐与众人又不斥责人的神,神必赐给他。
诗篇 92:6
畜牲一般的人不晓得,愚昧人也不明白。
彼得后书 2:12-16
但这些人好像没有理性的牲畜,生来就是要被捉拿宰杀的。他们毁谤自己所不知道的事,正在败坏人的时候,自己也遭遇败坏,为所行的不义受不义的工钱。他们喜爱白昼狂欢,他们已被玷污,又有瑕疵,正与你们一同欢宴,以自己的诡诈为乐。他们满眼是淫色,是止不住的罪,引诱心不坚定的人,心中习惯了贪婪,正是被诅咒的种类。他们离弃了正路,走入歧途,随从比珥的儿子巴兰的路;巴兰就是那贪爱不义的工钱的人,他却为自己的过犯受了责备,而那不能说话的驴以人的声音阻止了先知的狂妄。