主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 31:10
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
新标点和合本
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过珍珠。
和合本2010(上帝版-简体)
才德的妇人谁能得着呢?她的价值远胜过宝石。
当代译本
谁能找到贤德之妻?她的价值远胜过珠宝。
圣经新译本
有才德的妻子,谁能得着呢?她的价值远胜过红宝石。
中文标准译本
才德的妻子,谁能找得到呢?她的价值远超过红宝石。
新標點和合本
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過珍珠。
和合本2010(上帝版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
和合本2010(神版-繁體)
才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過寶石。
當代譯本
誰能找到賢德之妻?她的價值遠勝過珠寶。
聖經新譯本
有才德的妻子,誰能得著呢?她的價值遠勝過紅寶石。
呂振中譯本
有才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過紅寶石。
中文標準譯本
才德的妻子,誰能找得到呢?她的價值遠超過紅寶石。
文理和合譯本
孰得賢婦、價愈珍珠、
文理委辦譯本
孰得賢妻、價貴琅玕。
施約瑟淺文理新舊約聖經
孰得才德之妻乎、其貴重遠超珍珠、其貴重遠超珍珠原文作其價貴於珍珠
New International Version
A wife of noble character who can find? She is worth far more than rubies.
New International Reader's Version
Who can find an excellent woman? She is worth far more than rubies.
English Standard Version
An excellent wife who can find? She is far more precious than jewels.
New Living Translation
Who can find a virtuous and capable wife? She is more precious than rubies.
Christian Standard Bible
Who can find a wife of noble character? She is far more precious than jewels.
New American Standard Bible
An excellent wife, who can find her? For her worth is far above jewels.
New King James Version
Who can find a virtuous wife? For her worth is far above rubies.
American Standard Version
A worthy woman who can find? For her price is far above rubies.
Holman Christian Standard Bible
Who can find a capable wife? She is far more precious than jewels.
King James Version
Who can find a virtuous woman? for her price[ is] far above rubies.
New English Translation
Who can find a wife of noble character? For her value is far more than rubies.
World English Bible
Who can find a worthy woman? For her price is far above rubies.
交叉引用
箴言 19:14
房屋钱财是祖宗所遗留的;惟有贤慧的妻是耶和华所赐的。
箴言 12:4
才德的妻子是丈夫的冠冕;蒙羞的妇人使丈夫骨头朽烂。
箴言 18:22
得着妻子的,得着好处,他是蒙了耶和华的恩惠。
以弗所书 5:25-33
作丈夫的,你们要爱自己的妻子,正如基督爱教会,为教会舍己,以水藉着道把教会洗净,使她成为圣洁,好献给自己,作荣耀的教会,毫无玷污、皱纹等类的缺陷,而是圣洁没有瑕疵的。丈夫也应当照样爱妻子,如同爱自己的身体;爱妻子就是爱自己了。从来没有人恨恶自己的身体,总是保养爱惜,正像基督待教会一样,因我们是他身体的肢体。“为这个缘故,人要离开父母,与妻子结合,二人成为一体。”这是极大的奥秘,而我是指基督和教会说的。然而,你们每个人都要爱妻子,如同爱自己一样;妻子也要敬重她的丈夫。
箴言 3:15
比宝石更宝贵,你一切所喜爱的,都不足与其比较。
路得记 3:11
女儿啊,现在不要惧怕,凡你所说的,我必为你做,因为我城里的百姓都知道你是个贤德的女子。
雅歌 6:8-9
虽有六十王后、八十妃嫔,并有无数的童女。她是我独一的鸽子、我完美的人儿,是她母亲独生的,是生养她的所宠爱的。女子见了都称她有福,王后妃嫔见了也赞美她。
箴言 20:15
有金子和许多宝石,惟知识的嘴唇是贵重的珍宝。
箴言 8:11
“因为智慧比宝石更美,一切可喜爱的都不足与其比较。
约伯记 28:18
珊瑚、水晶都不值得提;智慧的价值胜过宝石。
传道书 7:28
我继续寻找,却未找到;一千当中,我找到一个男的,但在这一切当中,却找不到一个女的。