主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:17
>>
本节经文
当代译本
他们吃的是邪恶饼,喝的是残暴酒。
新标点和合本
因为他们以奸恶吃饼,以强暴喝酒。
和合本2010(上帝版-简体)
因为他们以邪恶当饼吃,以暴力当酒喝。
和合本2010(神版-简体)
因为他们以邪恶当饼吃,以暴力当酒喝。
圣经新译本
他们吃的,是奸恶的饭;他们喝的,是强暴的酒。
中文标准译本
因为他们吃的是邪恶之饼,喝的是残暴之酒。
新標點和合本
因為他們以奸惡吃餅,以強暴喝酒。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為他們以邪惡當餅吃,以暴力當酒喝。
和合本2010(神版-繁體)
因為他們以邪惡當餅吃,以暴力當酒喝。
當代譯本
他們吃的是邪惡餅,喝的是殘暴酒。
聖經新譯本
他們吃的,是奸惡的飯;他們喝的,是強暴的酒。
呂振中譯本
因為他們喫的是奸惡飯,他們喝的是強暴酒。
中文標準譯本
因為他們吃的是邪惡之餅,喝的是殘暴之酒。
文理和合譯本
食邪慝之餅、飲強暴之酒、
文理委辦譯本
其所飲食、若餅若酒、皆取諸非義。
施約瑟淺文理新舊約聖經
所食之餅、非義而取、所飲之酒、強暴而得、
New International Version
They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
New International Reader's Version
They do evil just as easily as they eat food. They hurt others as easily as they drink wine.
English Standard Version
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
New Living Translation
They eat the food of wickedness and drink the wine of violence!
Christian Standard Bible
They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
New American Standard Bible
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
New King James Version
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
American Standard Version
For they eat the bread of wickedness, And drink the wine of violence.
Holman Christian Standard Bible
They eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
King James Version
For they eat the bread of wickedness, and drink the wine of violence.
New English Translation
For they eat bread gained from wickedness and drink wine obtained from violence.
World English Bible
For they eat the bread of wickedness and drink the wine of violence.
交叉引用
弥迦书 6:12
城中的富人残暴成性,居民谎话连篇,满口诡诈之言。
马太福音 23:13
“虚伪的律法教师和法利赛人啊,你们有祸了!因为你们当着人们的面关闭天国之门,自己不进去,也不让别人进去。
箴言 20:17
骗来的饼觉得香甜,最后却是满口泥沙。
箴言 9:17
“偷喝的水甜,偷吃的饼香。”
耶利米书 5:26-28
我的子民中有恶人,他们像捕鸟人一样埋伏等候,设下网罗陷害人。他们的家里充满了诡诈,就像笼子装满了鸟。他们变得有财有势,吃得肥胖红润,坏事做尽,不为孤儿申冤,不为穷人主持公道。”
以西结书 22:25-29
你的首领图谋恶事,好像咆哮着撕碎猎物的狮子,他们草菅人命,抢夺财宝,使多人变成寡妇。你的祭司强解我的律法,亵渎我的圣物。他们圣俗不分,也不教导人分辨洁净的和污秽的。他们藐视我的安息日,亵渎我。你的首领好像撕碎猎物的豺狼,杀人流血,谋取不义之财。你的先知对他们说虚假的异象和占卜,像用白灰刷墙一样掩盖他们的罪恶,说,耶和华这样说,其实耶和华没有说。你的居民强取豪夺,欺压贫困的,虐待寄居的,无法无天。
诗篇 14:4
恶人吞吃我的百姓如同吃饭,他们不求告耶和华。难道他们无知吗?
弥迦书 3:5
耶和华说:“使我的子民步入歧途的先知啊,你们向供养你们的人报平安,出言攻击那不供养你们的人。
阿摩司书 8:4-6
践踏贫民、灭绝穷人的人啊,你们要听!你们盼望朔日和安息日快点过去,你们好售卖谷物。你们用小升斗卖粮,用加重的砝码收银子,用假秤骗人。你们用银子买贫民,以一双鞋买穷人为奴,售卖掺了糠秕的麦子。
约伯记 24:5-6
贫穷的人如荒漠中的野驴,殷勤觅食,给儿女糊口。他们割田间的草料,摘恶人剩余的葡萄。
雅各书 5:4-5
工人替你们收割庄稼,你们却克扣他们的工钱。那工钱发出不平的呼喊,工人的冤声已经传到万军之主的耳中了。你们在世上奢侈享乐,在被宰杀的日子里,把自己养得肥肥胖胖。
西番雅书 3:3
她的首领是咆哮的狮子,她的审判官是夜间的豺狼,不留一点猎物到天明。