主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:2
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
我誨爾之道至美、勿棄我教、
新标点和合本
因我所给你们的是好教训;不可离弃我的法则。
和合本2010(上帝版-简体)
因我给你们好的教导,不可离弃我的教诲。
和合本2010(神版-简体)
因我给你们好的教导,不可离弃我的教诲。
当代译本
因为我给你们的训诲是美好的,不可背弃我的教导。
圣经新译本
因为我授予你们的,是美好的学问,我的训诲,你们不可离弃。
中文标准译本
因为我给你们的是美好的教诲;你们不要离弃我的法则。
新標點和合本
因我所給你們的是好教訓;不可離棄我的法則。
和合本2010(上帝版-繁體)
因我給你們好的教導,不可離棄我的教誨。
和合本2010(神版-繁體)
因我給你們好的教導,不可離棄我的教誨。
當代譯本
因為我給你們的訓誨是美好的,不可背棄我的教導。
聖經新譯本
因為我授予你們的,是美好的學問,我的訓誨,你們不可離棄。
呂振中譯本
因為我給你們好的心得;我的指教你們不可捨棄。
中文標準譯本
因為我給你們的是美好的教誨;你們不要離棄我的法則。
文理和合譯本
我以善道錫爾、勿棄我之法則、
文理委辦譯本
我必以良言誨爾、爾其毋違。
New International Version
I give you sound learning, so do not forsake my teaching.
New International Reader's Version
I give you good advice. So don’t turn away from what I teach you.
English Standard Version
for I give you good precepts; do not forsake my teaching.
New Living Translation
for I am giving you good guidance. Don’t turn away from my instructions.
Christian Standard Bible
for I am giving you good instruction. Don’t abandon my teaching.
New American Standard Bible
For I give you good teaching; Do not abandon my instruction.
New King James Version
For I give you good doctrine: Do not forsake my law.
American Standard Version
For I give you good doctrine; Forsake ye not my law.
Holman Christian Standard Bible
for I am giving you good instruction. Don’t abandon my teaching.
King James Version
For I give you good doctrine, forsake ye not my law.
New English Translation
Because I give you good instruction, do not forsake my teaching.
World English Bible
for I give you sound learning. Don’t forsake my law.
交叉引用
申命記 32:2
我教淋漓若雨、我言猶如露滴、如時雨之降以潤草萊、如甘霖之下以灌菜蔬、
提摩太前書 4:6
爾以此勸兄弟、則可為耶穌基督之善役、養育於主道、及爾所從之善教、
提多書 1:9
恆守所學之真道、能以正道勸勉人、且折服好辯駁者、
箴言 8:6-9
我啟口所言、乃至善至正、爾其聽之、我口述真實、我唇惡詐偽、我口之言皆公義、毫無乖謬偏曲、凡智者必以為明、凡得知識者必以為正、
詩篇 89:30-32
其子孫若違背我訓、不依我法度而行、廢棄我典章、不遵守我命令、我即以杖責其罪愆、以梃罰其過犯、
約翰福音 7:16-17
耶穌謂之曰、我道非我道、乃遣我者之道也、人欲遵行其旨、必知斯道、或由天主、或我由己而言、
約伯記 33:3
心以為正者必言之、我必以唇明言所知、
歷代志下 7:19
如爾曹背逆、棄我所賜爾之律例誡命、往而奉事崇拜他神、
詩篇 49:1-3
萬民乎、爾曹當聽、世上居民、皆當傾耳、無論貴賤貧富、皆當聽此、我口所述者乃智慧語言、心所思者乃通達道理、
歷代志上 28:9
我子所羅門歟、爾當知爾父之天主、誠心樂意以事之、蓋主鑒察人心、人心原文作諸心知悉一切意念、爾若求之、必惠臨爾、若遺之、必永棄爾、
約伯記 11:4
爾竟敢對天主曰、我道純正、在主目前為潔、
箴言 22:20-21
謀畧及道學、我已為爾再三錄之、我示爾真言之實理、使爾能以真言答遣爾者、○