主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 4:21
>>
本节经文
新标点和合本
都不可离你的眼目,要存记在你心中。
和合本2010(上帝版-简体)
不可使它们偏离你的眼目,要存记在你心中。
和合本2010(神版-简体)
不可使它们偏离你的眼目,要存记在你心中。
当代译本
不要让它们离开你的视线,要牢记在心。
圣经新译本
不可让它们离开你的眼目,要谨记在你的心中。
中文标准译本
不要让它们离开你的眼目,要把它们谨守在你心中;
新標點和合本
都不可離你的眼目,要存記在你心中。
和合本2010(上帝版-繁體)
不可使它們偏離你的眼目,要存記在你心中。
和合本2010(神版-繁體)
不可使它們偏離你的眼目,要存記在你心中。
當代譯本
不要讓它們離開你的視線,要牢記在心。
聖經新譯本
不可讓它們離開你的眼目,要謹記在你的心中。
呂振中譯本
不可使它偏離你的眼;要守住於你心中。
中文標準譯本
不要讓它們離開你的眼目,要把它們謹守在你心中;
文理和合譯本
勿去之於日、當存之於心、
文理委辦譯本
常在目前、永藏衷曲。
施約瑟淺文理新舊約聖經
當恆在目前、永存於心、
New International Version
Do not let them out of your sight, keep them within your heart;
New International Reader's Version
Don’t let them out of your sight. Keep them in your heart.
English Standard Version
Let them not escape from your sight; keep them within your heart.
New Living Translation
Don’t lose sight of them. Let them penetrate deep into your heart,
Christian Standard Bible
Don’t lose sight of them; keep them within your heart.
New American Standard Bible
They are not to escape from your sight; Keep them in the midst of your heart.
New King James Version
Do not let them depart from your eyes; Keep them in the midst of your heart;
American Standard Version
Let them not depart from thine eyes; Keep them in the midst of thy heart.
Holman Christian Standard Bible
Don’t lose sight of them; keep them within your heart.
King James Version
Let them not depart from thine eyes; keep them in the midst of thine heart.
New English Translation
Do not let them depart from your sight, guard them within your heart;
World English Bible
Let them not depart from your eyes. Keep them in the center of your heart.
交叉引用
箴言 3:21
我兒,要謹守真智慧和謀略,不可使她離開你的眼目。 (cunpt)
詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行;你的律法在我心裏。 (cunpt)
箴言 3:3
不可使慈愛、誠實離開你,要繫在你頸項上,刻在你心版上。 (cunpt)
箴言 7:1-2
我兒,你要遵守我的言語,將我的命令存記在心。遵守我的命令就得存活;保守我的法則,好像保守眼中的瞳人, (cunpt)
箴言 2:1
我兒,你若領受我的言語,存記我的命令, (cunpt)