主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:23
>>
本节经文
當代譯本
他因不聽教誨而喪命,因極其愚妄而入歧途。
新标点和合本
他因不受训诲就必死亡;又因愚昧过甚,必走差了路。
和合本2010(上帝版-简体)
他因不受管教而死亡,因极度愚昧而走迷。
和合本2010(神版-简体)
他因不受管教而死亡,因极度愚昧而走迷。
当代译本
他因不听教诲而丧命,因极其愚妄而入歧途。
圣经新译本
他必因不受管教而死亡,又因自己过分愚妄而走进歧途。
中文标准译本
他必因不受管教而死亡,因自己极度愚妄而迷失。
新標點和合本
他因不受訓誨就必死亡;又因愚昧過甚,必走差了路。
和合本2010(上帝版-繁體)
他因不受管教而死亡,因極度愚昧而走迷。
和合本2010(神版-繁體)
他因不受管教而死亡,因極度愚昧而走迷。
聖經新譯本
他必因不受管教而死亡,又因自己過分愚妄而走進歧途。
呂振中譯本
他因不受管教,必定早死;因他的極度愚妄、他必滅亡。
中文標準譯本
他必因不受管教而死亡,因自己極度愚妄而迷失。
文理和合譯本
緣缺訓誨、必致死亡、因其愚甚、必入歧途、
文理委辦譯本
既懷邪曲、不受訓誨、而就死地。
施約瑟淺文理新舊約聖經
昏迷過甚、不受訓誨、故必死亡、
New International Version
For lack of discipline they will die, led astray by their own great folly.
New International Reader's Version
They will die because they refused to be corrected. Their sins will capture them because they were very foolish.
English Standard Version
He dies for lack of discipline, and because of his great folly he is led astray.
New Living Translation
He will die for lack of self control; he will be lost because of his great foolishness.
Christian Standard Bible
He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity.
New American Standard Bible
He will die for lack of instruction, And in the greatness of his foolishness he will go astray.
New King James Version
He shall die for lack of instruction, And in the greatness of his folly he shall go astray.
American Standard Version
He shall die for lack of instruction; And in the greatness of his folly he shall go astray.
Holman Christian Standard Bible
He will die because there is no discipline, and be lost because of his great stupidity.
King James Version
He shall die without instruction; and in the greatness of his folly he shall go astray.
New English Translation
He will die because there was no discipline; because of the greatness of his folly he will reel.
World English Bible
He will die for lack of instruction. In the greatness of his folly, he will go astray.
交叉引用
約伯記 4:21
他們帳篷的繩索被拔起,他們毫無智慧地死去。』
約伯記 36:12
否則,他們必死於刀下,在無知中滅亡。
箴言 10:21
義人的口滋養眾人,愚人因無知而死亡。
彼得後書 2:15-22
他們離棄正道,走入歧途,重蹈比珥之子巴蘭先知的覆轍。巴蘭貪愛不義之財,因自己的罪而受了責備。不能說話的驢竟然像人一樣說起話來,制止了他狂妄的行為。他們如同枯乾的水井和被狂風吹散的霧氣,有幽幽黑暗留給他們。他們口出狂言,空話連篇,以肉體的邪情私慾為餌,誘惑那些剛剛擺脫了荒謬生活的人。他們應許那些人可以得自由,而自己卻做罪惡的奴隸,因為人被什麼制伏,就被什麼奴役。如果他們藉著認識我們的主和救主耶穌基督,已經擺脫了世俗的污穢,但後來又被這些事纏住、俘虜了,他們的處境會比以前更糟糕。他們明知道正路,卻背棄了傳給他們的神聖誡命,這樣倒不如不知道的好。俗語說得好:「狗轉過身來,吃自己所吐的;豬洗乾淨了,又回到污泥裡去打滾。」這些話正好用在他們身上。
箴言 14:32
惡人因惡行而滅亡,義人到死仍有倚靠。
詩篇 81:12
因此我就任憑他們頑固不化,為所欲為。
箴言 14:14
背棄正道,自食惡果;善人行善,必得善報。