主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 5:6
>>
本节经文
新标点和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路变迁不定,自己还不知道。
和合本2010(上帝版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
和合本2010(神版-简体)
她无法找到生命的道路,她的路变迁不定,自己却不知道。
当代译本
她不走生命的康庄大道,偏离了正途也不自知。
圣经新译本
她不理会生命之路,她的路径变迁无定,自己也不知道。
中文标准译本
她不度量生命的路途,她的路径变迁不定,自己却不知道。
新標點和合本
以致她找不着生命平坦的道。她的路變遷不定,自己還不知道。
和合本2010(上帝版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
和合本2010(神版-繁體)
她無法找到生命的道路,她的路變遷不定,自己卻不知道。
當代譯本
她不走生命的康莊大道,偏離了正途也不自知。
聖經新譯本
她不理會生命之路,她的路徑變遷無定,自己也不知道。
呂振中譯本
生命之路徑、她不修平;她的轍跡無定向而不自知。
中文標準譯本
她不度量生命的路途,她的路徑變遷不定,自己卻不知道。
文理和合譯本
生命坦途、彼不之得、其徑靡常、彼不自知、
文理委辦譯本
生命之道弗履、轉徙靡常、終身之事、弗慮及也。
施約瑟淺文理新舊約聖經
生命之道不履、其徑變遷無定、不慮終局、
New International Version
She gives no thought to the way of life; her paths wander aimlessly, but she does not know it.
New International Reader's Version
She doesn’t give any thought to her way of life. Her paths have no direction, but she doesn’t realize it.
English Standard Version
she does not ponder the path of life; her ways wander, and she does not know it.
New Living Translation
For she cares nothing about the path to life. She staggers down a crooked trail and doesn’t realize it.
Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
New American Standard Bible
She does not ponder the path of life; Her ways are unstable, she does not know it.
New King James Version
Lest you ponder her path of life— Her ways are unstable; You do not know them.
American Standard Version
So that she findeth not the level path of life: Her ways are unstable, and she knoweth it not.
Holman Christian Standard Bible
She doesn’t consider the path of life; she doesn’t know that her ways are unstable.
King James Version
Lest thou shouldest ponder the path of life, her ways are moveable,[ that] thou canst not know[ them].
New English Translation
Lest she should make level the path leading to life, her paths are unstable but she does not know it.
World English Bible
She gives no thought to the way of life. Her ways are crooked, and she doesn’t know it.
交叉引用
箴言 4:26
要修平你腳下的路,堅定你一切的道。 (cunpt)
詩篇 16:11
你必將生命的道路指示我。在你面前有滿足的喜樂;在你右手中有永遠的福樂。 (cunpt)
箴言 5:21
因為,人所行的道都在耶和華眼前;他也修平人一切的路。 (cunpt)
箴言 30:20
淫婦的道也是這樣:她吃了,把嘴一擦就說:我沒有行惡。 (cunpt)
詩篇 119:59
我思想我所行的道,就轉步歸向你的法度。 (cunpt)
帖撒羅尼迦後書 2:9-10
這不法的人來,是照撒但的運動,行各樣的異能、神蹟,和一切虛假的奇事,並且在那沉淪的人身上行各樣出於不義的詭詐;因他們不領受愛真理的心,使他們得救。 (cunpt)
箴言 6:12-13
無賴的惡徒,行動就用乖僻的口,用眼傳神,用腳示意,用指點劃, (cunpt)
箴言 7:10-21
看哪,有一個婦人來迎接他,是妓女的打扮,有詭詐的心思。這婦人喧嚷,不守約束,在家裏停不住腳,有時在街市上,有時在寬闊處,或在各巷口蹲伏,拉住那少年人,與他親嘴,臉無羞恥對他說:平安祭在我這裏,今日才還了我所許的願。因此,我出來迎接你,懇切求見你的面,恰巧遇見了你。我已經用繡花毯子和埃及線織的花紋布鋪了我的牀。我又用沒藥、沉香、桂皮薰了我的榻。你來,我們可以飽享愛情,直到早晨;我們可以彼此親愛歡樂。因為我丈夫不在家,出門行遠路;他手拿銀囊,必到月望才回家。淫婦用許多巧言誘他隨從,用諂媚的嘴逼他同行。 (cunpt)
箴言 11:19
恆心為義的,必得生命;追求邪惡的,必致死亡。 (cunpt)