主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 6:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
新标点和合本
吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
和合本2010(上帝版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
当代译本
撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。
圣经新译本
说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。
中文标准译本
口吐谎言的假见证人,以及在兄弟间散布纷争的人。
新標點和合本
吐謊言的假見證,並弟兄中布散紛爭的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
和合本2010(神版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
當代譯本
撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。
聖經新譯本
說謊的假證人,和在弟兄中散布紛爭的人。
呂振中譯本
噴吐謊言的假見證、在弟兄中散布紛爭的人。
中文標準譯本
口吐謊言的假見證人,以及在兄弟間散布紛爭的人。
文理和合譯本
發誑言而妄證、於昆弟播爭端、○
文理委辦譯本
作妄証以誣人民、搆釁隙以間兄弟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
言誑妄證、於兄弟中播散爭端、○
New International Version
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
New International Reader's Version
He hates any witness who pours out lies and anyone who stirs up conflict in the community.
English Standard Version
a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.
New Living Translation
a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
Christian Standard Bible
a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
New American Standard Bible
A false witness who declares lies, And one who spreads strife among brothers.
New King James Version
A false witness who speaks lies, And one who sows discord among brethren.
American Standard Version
A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
King James Version
A false witness[ that] speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
New English Translation
a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
World English Bible
a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
交叉引用
箴言 19:5
作假见证的,难免受罚;口吐谎言的,不能逃脱。
箴言 6:14
存心乖谬,常设恶谋,散播纷争。
诗篇 27:12
求你不要把我交给敌人,遂其所愿;因为妄作见证的和口吐凶言的都起来攻击我。
箴言 19:9
作假见证的,难免受罚;口吐谎言的,必定灭亡。
雅各书 3:18
正义的果实是为促进和平的人用和平栽种出来的。
雅各书 3:14-16
你们心里若怀着恶毒的嫉妒和自私,就不可自夸,不可说谎话抵挡真理。这样的智慧不是从上头下来的,而是属地上的,属情欲的,属鬼魔的。在何处有嫉妒、自私,在何处就有动乱和各样的坏事。
箴言 12:17
说出真话的,显明公义;作假见证的,显出诡诈。
列王纪上 21:10-15
又叫两个无赖坐在拿伯对面,作证告他说:‘你诅咒了神和王。’然后把他拉出去用石头打死。”那些与拿伯同城居住的长老和贵族,照耶洗别送给他们的信去做。正如她送的信上所写,他们宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上。有两个无赖来,坐在拿伯对面。无赖当着百姓作证告他说:“拿伯诅咒神和王了!”众人就把他拉到城外,用石头打他,他就死了。于是他们派人到耶洗别那里,说:“拿伯被石头打死了。”耶洗别听见拿伯被石头打死,就对亚哈说:“你起来,去取得耶斯列人拿伯不肯出价卖给你的葡萄园吧!因为拿伯不在了,他已经死了。”
箴言 25:18
作假见证陷害邻舍的,就是大锤,是利刀,是快箭。
箴言 26:20
火缺了柴就必熄灭;无人造谣,纷争就止息。
使徒行传 6:13
设下假见证,说:“这个人不断地说话,侮辱神圣的地方和律法。
申命记 19:16-20
若有人怀恶意,起来作证,控告他人犯法,这两个争讼的人就要站在耶和华面前,和当时的祭司与审判官面前,审判官要细心调查。看哪,证人作的是伪证,要用伪证陷害弟兄,你们就要对付他如同他想要对付的弟兄一样。这样,你就把恶从你中间除掉。其他的人听见就害怕,不敢在你中间再行这样的恶事了。
诗篇 35:11
凶恶的见证人起来,盘问我所不知道的事。
出埃及记 23:1
“不可散布谣言;不可与恶人连手作恶意的见证。
约翰三书 1:9-10
(cunps)
马太福音 26:59
祭司长和全公会寻找假见证控告耶稣,要治死他。 (cunps)
马太福音 15:19
因为从心里发出来的,有恶念、凶杀、奸淫、苟合、偷盗、妄证、谤讟。 (cunps)
出埃及记 20:16
“不可作假见证陷害人。 (cunps)
箴言 16:28
乖僻人播散纷争;传舌的,离间密友。 (cunps)
箴言 22:10
赶出亵慢人,争端就消除;纷争和羞辱也必止息。 (cunps)
提摩太后书 2:23
惟有那愚拙无学问的辩论,总要弃绝,因为知道这等事是起争竞的。 (cunps)