主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 6:19
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
新标点和合本
吐谎言的假见证,并弟兄中布散纷争的人。
和合本2010(上帝版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
和合本2010(神版-简体)
口吐谎言的假证人,并在弟兄间散播纷争的人。
当代译本
撒谎的假证人和在弟兄中挑起争端的人。
圣经新译本
说谎的假证人,和在弟兄中散布纷争的人。
中文标准译本
口吐谎言的假见证人,以及在兄弟间散布纷争的人。
新標點和合本
吐謊言的假見證,並弟兄中布散紛爭的人。
和合本2010(上帝版-繁體)
口吐謊言的假證人,並在弟兄間散播紛爭的人。
當代譯本
撒謊的假證人和在弟兄中挑起爭端的人。
聖經新譯本
說謊的假證人,和在弟兄中散布紛爭的人。
呂振中譯本
噴吐謊言的假見證、在弟兄中散布紛爭的人。
中文標準譯本
口吐謊言的假見證人,以及在兄弟間散布紛爭的人。
文理和合譯本
發誑言而妄證、於昆弟播爭端、○
文理委辦譯本
作妄証以誣人民、搆釁隙以間兄弟。
施約瑟淺文理新舊約聖經
言誑妄證、於兄弟中播散爭端、○
New International Version
a false witness who pours out lies and a person who stirs up conflict in the community.
New International Reader's Version
He hates any witness who pours out lies and anyone who stirs up conflict in the community.
English Standard Version
a false witness who breathes out lies, and one who sows discord among brothers.
New Living Translation
a false witness who pours out lies, a person who sows discord in a family.
Christian Standard Bible
a lying witness who gives false testimony, and one who stirs up trouble among brothers.
New American Standard Bible
A false witness who declares lies, And one who spreads strife among brothers.
New King James Version
A false witness who speaks lies, And one who sows discord among brethren.
American Standard Version
A false witness that uttereth lies, And he that soweth discord among brethren.
King James Version
A false witness[ that] speaketh lies, and he that soweth discord among brethren.
New English Translation
a false witness who pours out lies, and a person who spreads discord among family members.
World English Bible
a false witness who utters lies, and he who sows discord among brothers.
交叉引用
箴言 19:5
作假見證的,難免受罰;口吐謊言的,不能逃脫。
箴言 6:14
存心乖謬,常設惡謀,散播紛爭。
詩篇 27:12
求你不要把我交給敵人,遂其所願;因為妄作見證的和口吐凶言的都起來攻擊我。
箴言 19:9
作假見證的,難免受罰;口吐謊言的,必定滅亡。
雅各書 3:18
正義的果實是為促進和平的人用和平栽種出來的。
雅各書 3:14-16
你們心裏若懷着惡毒的嫉妒和自私,就不可自誇,不可說謊話抵擋真理。這樣的智慧不是從上頭下來的,而是屬地上的,屬情慾的,屬鬼魔的。在何處有嫉妒、自私,在何處就有動亂和各樣的壞事。
箴言 12:17
說出真話的,顯明公義;作假見證的,顯出詭詐。
列王紀上 21:10-15
又叫兩個無賴坐在拿伯對面,作證告他說:『你詛咒了神和王。』然後把他拉出去用石頭打死。」那些與拿伯同城居住的長老和貴族,照耶洗別送給他們的信去做。正如她送的信上所寫,他們宣告禁食,叫拿伯坐在百姓的高位上。有兩個無賴來,坐在拿伯對面。無賴當着百姓作證告他說:「拿伯詛咒神和王了!」眾人就把他拉到城外,用石頭打他,他就死了。於是他們派人到耶洗別那裏,說:「拿伯被石頭打死了。」耶洗別聽見拿伯被石頭打死,就對亞哈說:「你起來,去取得耶斯列人拿伯不肯出價賣給你的葡萄園吧!因為拿伯不在了,他已經死了。」
箴言 25:18
作假見證陷害鄰舍的,就是大錘,是利刀,是快箭。
箴言 26:20
火缺了柴就必熄滅;無人造謠,紛爭就止息。
使徒行傳 6:13
設下假見證,說:「這個人不斷地說話,侮辱神聖的地方和律法。
申命記 19:16-20
若有人懷惡意,起來作證,控告他人犯法,這兩個爭訟的人就要站在耶和華面前,和當時的祭司與審判官面前,審判官要細心調查。看哪,證人作的是偽證,要用偽證陷害弟兄,你們就要對付他如同他想要對付的弟兄一樣。這樣,你就把惡從你中間除掉。其他的人聽見就害怕,不敢在你中間再行這樣的惡事了。
詩篇 35:11
兇惡的見證人起來,盤問我所不知道的事。
出埃及記 23:1
「不可散佈謠言;不可與惡人連手作惡意的見證。
約翰三書 1:9-10
(cunpt)
馬太福音 26:59
祭司長和全公會尋找假見證控告耶穌,要治死他。 (cunpt)
馬太福音 15:19
因為從心裏發出來的,有惡念、凶殺、姦淫、苟合、偷盜、妄證、謗讟。 (cunpt)
出埃及記 20:16
「不可作假見證陷害人。 (cunpt)
箴言 16:28
乖僻人播散紛爭;傳舌的,離間密友。 (cunpt)
箴言 22:10
趕出褻慢人,爭端就消除;紛爭和羞辱也必止息。 (cunpt)
提摩太後書 2:23
惟有那愚拙無學問的辯論,總要棄絕,因為知道這等事是起爭競的。 (cunpt)