主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
Châm Ngôn 6 30
>>
本节经文
新标点和合本
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,
和合本2010(上帝版-简体)
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,
和合本2010(神版-简体)
贼因饥饿偷窃充饥,人不藐视他,
当代译本
贼因充饥而偷,没有人藐视他;
圣经新译本
盗贼因饥饿偷窃充饥,人不会鄙视他。
中文标准译本
如果窃贼实在饥饿,为了充饥而偷窃,人们不会藐视他;
新標點和合本
賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,
和合本2010(上帝版-繁體)
賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,
和合本2010(神版-繁體)
賊因飢餓偷竊充飢,人不藐視他,
當代譯本
賊因充饑而偷,沒有人藐視他;
聖經新譯本
盜賊因飢餓偷竊充飢,人不會鄙視他。
呂振中譯本
賊因饑餓而偷竊、去充饑,人不藐視他麼?
中文標準譯本
如果竊賊實在飢餓,為了充飢而偷竊,人們不會藐視他;
文理和合譯本
盜若因餓、竊物充飢、人不之鄙、
文理委辦譯本
竊物充饑、尚治其罪、
施約瑟淺文理新舊約聖經
人因餓竊物以充饑、人雖不藐視、
New International Version
People do not despise a thief if he steals to satisfy his hunger when he is starving.
New International Reader's Version
People don’t hate a thief who steals to fill his empty stomach.
English Standard Version
People do not despise a thief if he steals to satisfy his appetite when he is hungry,
New Living Translation
Excuses might be found for a thief who steals because he is starving.
Christian Standard Bible
People don’t despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry.
New American Standard Bible
People do not despise a thief if he steals To satisfy himself when he is hungry;
New King James Version
People do not despise a thief If he steals to satisfy himself when he is starving.
American Standard Version
Men do not despise a thief, if he steal To satisfy himself when he is hungry:
Holman Christian Standard Bible
People don’t despise the thief if he steals to satisfy himself when he is hungry.
King James Version
[ Men] do not despise a thief, if he steal to satisfy his soul when he is hungry;
New English Translation
People do not despise a thief when he steals to fulfill his need when he is hungry.
World English Bible
Men don’t despise a thief if he steals to satisfy himself when he is hungry;
交叉引用
Gióp 38:39
“ Do you hunt the prey for the lioness and satisfy the hunger of the lions (niv)