主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 6:32
>>
本节经文
文理委辦譯本
淫人妻者、必無智慧、己之生命、因以喪亡。
新标点和合本
与妇人行淫的,便是无知;行这事的,必丧掉生命。
和合本2010(上帝版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
和合本2010(神版-简体)
与妇人行奸淫的,便是无知,做这事的,必毁了自己。
当代译本
和有夫之妇通奸的,实在愚不可及,他是自寻死路。
圣经新译本
和妇人通奸的,实在无知;行这事的,是自我毁灭。
中文标准译本
与女人通奸的,缺乏心智;行这事的,毁灭自己。
新標點和合本
與婦人行淫的,便是無知;行這事的,必喪掉生命。
和合本2010(上帝版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
和合本2010(神版-繁體)
與婦人行姦淫的,便是無知,做這事的,必毀了自己。
當代譯本
和有夫之婦通姦的,實在愚不可及,他是自尋死路。
聖經新譯本
和婦人通姦的,實在無知;行這事的,是自我毀滅。
呂振中譯本
至於跟婦人行淫的呢、卻是全無心思;行這事的,乃是毁滅自己。
中文標準譯本
與女人通姦的,缺乏心智;行這事的,毀滅自己。
文理和合譯本
淫人妻者、乃乏知識、凡行此者、必喪己命、
施約瑟淺文理新舊約聖經
淫人妻者甚為無知、行此者必喪己命、
New International Version
But a man who commits adultery has no sense; whoever does so destroys himself.
New International Reader's Version
A man who commits adultery has no sense. Anyone who does it destroys himself.
English Standard Version
He who commits adultery lacks sense; he who does it destroys himself.
New Living Translation
But the man who commits adultery is an utter fool, for he destroys himself.
Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
New American Standard Bible
One who commits adultery with a woman is lacking sense; He who would destroy himself commits it.
New King James Version
Whoever commits adultery with a woman lacks understanding; He who does so destroys his own soul.
American Standard Version
He that committeth adultery with a woman is void of understanding: He doeth it who would destroy his own soul.
Holman Christian Standard Bible
The one who commits adultery lacks sense; whoever does so destroys himself.
King James Version
[ But] whoso committeth adultery with a woman lacketh understanding: he[ that] doeth it destroyeth his own soul.
New English Translation
A man who commits adultery with a woman lacks wisdom, whoever does it destroys his own life.
World English Bible
He who commits adultery with a woman is void of understanding. He who does it destroys his own soul.
交叉引用
箴言 7:7
則見群少年、懵然無知、中有少者、更乏智慧、
創世記 41:39
又謂約瑟曰、上帝既以此示汝、故爾智慧、無人可與比儗。
出埃及記 20:14
毋行淫、
希伯來書 13:4
婚姻可貴、床笫無玷、苟合淫行者、上帝罪之、
創世記 39:9-10
家之中我為督、我有作為、主不禁禦、但汝乃其妻、我不可犯。安可自干元惡、獲罪於上帝。婦日誘之、約瑟不聽、非惟不與同寢、亦不與共在。
耶利米書 5:21
曰不智之徒、無慧者流、有目而不見、有耳而不聞、宜聽斯言。
箴言 7:22-23
少年率爾相從、如牛犢就死地、如罪人受刑罰。如禽鳥罹網羅、迨刃入腎腸、乃知生命之亡。
箴言 2:18-19
人造其家、若履死域、若歸陰府。凡詣之者、不得復歸、不獲生道。
羅馬書 1:22-24
自稱為智、適成愚魯、不崇永生上帝之榮、反拜速朽世人禽獸昆蟲之像、故上帝聽其心之嗜慾、淪於污穢、互辱其身、
傳道書 7:25-26
我盡心求道、欲知事理之所以、亦欲知愚昧之不善、維彼淫婦、心若網羅、手若縲絏、較諸死亡愈苦、為善者避其凶、作惡者遭其害。
何西阿書 13:9
以色列族乎、爾自取戾、惟望可得救、
箴言 9:16-18
招愚魯之人入室、語之曰、竊水而飲、其味甚甘、盜餅而食、其趣深長、不知寓彼室者、就死地、主之者、墮陰府。
箴言 9:4
招愚魯之人入室、語之曰、
以西結書 18:31
以色列族乎、當革爾惡行、新爾心神、奚為自取其死。
何西阿書 4:11-12
淫行酒醴、喪人心術、我民縱欲、棄我上帝、厥心昏昧、問偶像、卜以籤、望其應對、
箴言 5:22-23
維彼惡人、自取其戾、陷於罪愆、既懷邪曲、不受訓誨、而就死地。
耶利米書 5:8
維彼夙興、縱欲無度、貪人妻女、若肥馬鳴嘶、牝牡相誘、有民若此、我豈能不加責罰、以雪我憤哉。
箴言 8:36
違我者徒害己命、憾我者自取死亡。