主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:11
>>
本节经文
呂振中譯本
這婦人說話鬧嚷嚷,任性不羈;她的腳在家裏呆不住。
新标点和合本
这妇人喧嚷,不守约束,在家里停不住脚,
和合本2010(上帝版-简体)
她喧嚷,不守约束,她的脚在家里留不住,
和合本2010(神版-简体)
她喧嚷,不守约束,她的脚在家里留不住,
当代译本
她喧嚷放荡,不安分守家,
圣经新译本
这妇人喧哗不停,不受约束;她在家里停不住脚。
中文标准译本
她喧闹又悖逆,她的脚不留在自己的家里;
新標點和合本
這婦人喧嚷,不守約束,在家裏停不住腳,
和合本2010(上帝版-繁體)
她喧嚷,不守約束,她的腳在家裏留不住,
和合本2010(神版-繁體)
她喧嚷,不守約束,她的腳在家裏留不住,
當代譯本
她喧嚷放蕩,不安分守家,
聖經新譯本
這婦人喧嘩不停,不受約束;她在家裡停不住腳。
中文標準譯本
她喧鬧又悖逆,她的腳不留在自己的家裡;
文理和合譯本
喧呶不羈、其足弗安於室、
文理委辦譯本
終日嘻嗃、所懷忤逆、遨遊鄰里
施約瑟淺文理新舊約聖經
終日笑言戲謔、不受約束、不息足於家、
New International Version
( She is unruly and defiant, her feet never stay at home;
New International Reader's Version
She was wild and pushy. She never stayed at home.
English Standard Version
She is loud and wayward; her feet do not stay at home;
New Living Translation
She was the brash, rebellious type, never content to stay at home.
Christian Standard Bible
She is loud and defiant; her feet do not stay at home.
New American Standard Bible
She is boisterous and rebellious, Her feet do not remain at home;
New King James Version
She was loud and rebellious, Her feet would not stay at home.
American Standard Version
( She is clamorous and wilful; Her feet abide not in her house:
Holman Christian Standard Bible
She is loud and defiant; her feet do not stay at home.
King James Version
( She[ is] loud and stubborn; her feet abide not in her house:
New English Translation
( She is loud and rebellious, she does not remain at home–
World English Bible
She is loud and defiant. Her feet don’t stay in her house.
交叉引用
箴言 9:13
愚頑的婦人說話鬧嚷嚷;她放縱淫蕩,不知羞恥。
提多書 2:5
克己、貞潔、能理家、好慈善、順服自己的丈夫,免得上帝之道受謗讟。
提摩太前書 5:13-14
同時她們還習於懶惰,挨家閒遊;不但懶惰,而且說長道短,好管閒事,說不該說的話。所以我願年輕婦女結婚,生養兒女,治理家務,絕不給敵人有可辱罵的因由。
箴言 25:24
寧可住房頂的犄角,也不跟爭吵的婦人住寬闊的房屋。
箴言 31:10-31
有才德的婦人誰能得着呢?她的價值遠勝過紅寶石。她丈夫的心倚靠着她,利益必不缺少。儘她一生的日子她所作的對丈夫都有益無損。她覓選羊毛和麻,樂意親手作工。她如同商船從遠方運糧來。天還黑、她就起來,把食物分給家裏的人,將當作的工分派婢女。她仔細察看田地,就買來;用親手得之利去栽種葡萄園。她以能力束腰,使膀臂剛強。她嘗試着看,就知道所經營的有利;她的燈終夜不熄。她將手拿着撚線桿,把手拿着紡錘。她張開了手賙濟困苦人;伸手幫補貧窮的。她不因下雪而為家裏的人擔心,因為她全家都穿着夾衣裳。她為自己製作了繡花毯子;她的服裝是麻絲和紫紅色布作的。她的丈夫在城門口跟本地的長老同坐,人人認識。她作了襯衫去賣;將腰帶賣給商人。能力和威儀是她的服裝;一想到日後的遠景,她就喜笑。每逢開口,她總以智慧而發言;她舌頭上總有忠愛之法則。她視察家務,總不喫閒飯。她的兒女起來,稱她為有福;她的丈夫也稱讚她,說:『有才有德的女子倒也不少,惟獨你超羣出眾。』豔麗乃虛假;美容是浮華;惟獨敬畏永恆主的婦女、才配得稱讚。願她的手所作的效果歸她享受;願她的工作在城門口稱讚她。
創世記 18:9
他們問亞伯拉罕說:『你妻子撒拉在哪裏?』他說:『在帳棚裏。』
箴言 27:14-15
清晨早起、大聲給朋友祝福請安的、這就算為他的咒詛。淫雨天不斷的滴漏:好紛爭的婦人就跟這一樣;