主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 7:26
>>
本节经文
新标点和合本
因为,被她伤害仆倒的不少;被她杀戮的而且甚多。
和合本2010(上帝版-简体)
因为她击倒许多人,无数的人被她杀戮。
和合本2010(神版-简体)
因为她击倒许多人,无数的人被她杀戮。
当代译本
因为她使许多人丧命,被她杀害的数目众多。
圣经新译本
因为她使许多人倒毙,被她杀害的实在无数。
中文标准译本
要知道,被她刺透而倒下的人有许多,连无数强者都被她杀死;
新標點和合本
因為,被她傷害仆倒的不少;被她殺戮的而且甚多。
和合本2010(上帝版-繁體)
因為她擊倒許多人,無數的人被她殺戮。
和合本2010(神版-繁體)
因為她擊倒許多人,無數的人被她殺戮。
當代譯本
因為她使許多人喪命,被她殺害的數目眾多。
聖經新譯本
因為她使許多人倒斃,被她殺害的實在無數。
呂振中譯本
因為她所擊倒而死的很多;她所殺戮的實在無數。
中文標準譯本
要知道,被她刺透而倒下的人有許多,連無數強者都被她殺死;
文理和合譯本
蓋彼所傷而仆者孔多、所殺者甚眾、
文理委辦譯本
維彼淫婦、傷人孔多、殺人亦不少。
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋被其傷仆者不少、被其殺害者甚眾、
New International Version
Many are the victims she has brought down; her slain are a mighty throng.
New International Reader's Version
She has brought down a lot of men. She has killed a huge crowd.
English Standard Version
for many a victim has she laid low, and all her slain are a mighty throng.
New Living Translation
For she has been the ruin of many; many men have been her victims.
Christian Standard Bible
For she has brought many down to death; her victims are countless.
New American Standard Bible
For many are the victims she has brought to ruin, And numerous are all those slaughtered by her.
New King James Version
For she has cast down many wounded, And all who were slain by her were strong men.
American Standard Version
For she hath cast down many wounded: Yea, all her slain are a mighty host.
Holman Christian Standard Bible
For she has brought many down to death; her victims are countless.
King James Version
For she hath cast down many wounded: yea, many strong[ men] have been slain by her.
New English Translation
for she has brought down many fatally wounded, and all those she has slain are many.
World English Bible
for she has thrown down many wounded. Yes, all her slain are a mighty army.
交叉引用
尼希米记 13:26
我又说:“以色列王所罗门不是在这样的事上犯罪吗?在多国中并没有一王像他,且蒙他神所爱,神立他作以色列全国的王;然而连他也被外邦女子引诱犯罪。 (cunps)
哥林多后书 12:21
且怕我来的时候,我的神叫我在你们面前惭愧,又因许多人从前犯罪,行污秽、奸淫、邪荡的事不肯悔改,我就忧愁。 (cunps)
撒母耳记下 12:9-11
你为什么藐视耶和华的命令,行他眼中看为恶的事呢?你藉亚扪人的刀杀害赫人乌利亚,又娶了他的妻为妻。你既藐视我,娶了赫人乌利亚的妻为妻,所以刀剑必永不离开你的家。’耶和华如此说:‘我必从你家中兴起祸患攻击你;我必在你眼前把你的妃嫔赐给别人,他在日光之下就与她们同寝。 (cunps)
哥林多前书 10:8
我们也不要行奸淫,像他们有人行的,一天就倒毙了二万三千人; (cunps)
箴言 6:33
他必受伤损,必被凌辱;他的羞耻不得涂抹。 (cunps)
列王纪上 11:1-2
所罗门王在法老的女儿之外,又宠爱许多外邦女子,就是摩押女子、亚扪女子、以东女子、西顿女子、赫人女子。论到这些国的人,耶和华曾晓谕以色列人说:“你们不可与她们往来相通,因为她们必诱惑你们的心去随从她们的神。”所罗门却恋爱这些女子。 (cunps)
彼得前书 2:11
亲爱的弟兄啊,你们是客旅,是寄居的。我劝你们要禁戒肉体的私欲;这私欲是与灵魂争战的。 (cunps)
撒母耳记下 3:6-8
扫罗家和大卫家争战的时候,押尼珥在扫罗家大有权势。扫罗有一妃嫔,名叫利斯巴,是爱亚的女儿。一日,伊施波设对押尼珥说:“你为什么与我父的妃嫔同房呢?”押尼珥因伊施波设的话就甚发怒,说:“我岂是犹大的狗头呢?我恩待你父扫罗的家和他的弟兄、朋友,不将你交在大卫手里,今日你竟为这妇人责备我吗? (cunps)
撒母耳记下 3:27
押尼珥回到希伯仑,约押领他到城门的瓮洞,假作要与他说机密话,就在那里刺透他的肚腹,他便死了。这是报杀他兄弟亚撒黑的仇。 (cunps)
士师记 16:21
非利士人将他拿住,剜了他的眼睛,带他下到迦萨,用铜链拘索他;他就在监里推磨。 (cunps)