主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
箴言 7:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
新标点和合本
她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
和合本2010(上帝版-简体)
她的家是在阴间之路,下到死亡之宫。
当代译本
她的家是通往阴间的路,引人坠入死亡的殿。
圣经新译本
她的家是通往阴间的路,是下到死亡的宫房。
中文标准译本
她的家是阴间的通道,下到死亡的深处。
新標點和合本
她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
和合本2010(上帝版-繁體)
她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
和合本2010(神版-繁體)
她的家是在陰間之路,下到死亡之宮。
當代譯本
她的家是通往陰間的路,引人墜入死亡的殿。
聖經新譯本
她的家是通往陰間的路,是下到死亡的宮房。
呂振中譯本
她的住所是引到陰間的路,是下到死亡之密宮。
中文標準譯本
她的家是陰間的通道,下到死亡的深處。
文理和合譯本
其家為陰府之路、下及死亡之室、
文理委辦譯本
凡進其室、必就死地、陷於陰府。
施約瑟淺文理新舊約聖經
入其室、即登往示阿勒示阿勒見一章十二節小註下死地之路、
New International Version
Her house is a highway to the grave, leading down to the chambers of death.
New International Reader's Version
Her house is a road to the grave. It leads down to the place of the dead.
English Standard Version
Her house is the way to Sheol, going down to the chambers of death.
New Living Translation
Her house is the road to the grave. Her bedroom is the den of death.
Christian Standard Bible
Her house is the road to Sheol, descending to the chambers of death.
New American Standard Bible
Her house is the way to Sheol, Descending to the chambers of death.
New King James Version
Her house is the way to hell, Descending to the chambers of death.
American Standard Version
Her house is the way to Sheol, Going down to the chambers of death.
King James Version
Her house[ is] the way to hell, going down to the chambers of death.
New English Translation
Her house is the way to the grave, going down to the chambers of death.
World English Bible
Her house is the way to Sheol, going down to the rooms of death.
交叉引用
箴言 5:5
她的脚坠落死亡,她的脚步踏入阴间,
箴言 9:18
人却不知有阴魂在她那里,她召唤的人是在阴间的深处。
传道书 7:26
我发现有一种妇人比死还苦毒:她本身是陷阱,她的心是罗网,手是锁链。凡蒙神喜爱的人必能躲开她;有罪的人却被她缠住了。
箴言 2:18-19
她的家陷入死亡,她的路偏向阴魂。凡到她那里去的,不得回转,也得不到生命的路。
启示录 22:15
城外有犬类、行邪术的、淫乱的、杀人的、拜偶像的,以及所有喜爱和行虚谎的人。