-
和合本2010(神版-繁體)
敬畏耶和華就是恨惡邪惡;我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
-
新标点和合本
敬畏耶和华在乎恨恶邪恶;那骄傲、狂妄,并恶道,以及乖谬的口,都为我所恨恶。
-
和合本2010(上帝版-简体)
敬畏耶和华就是恨恶邪恶;我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
-
和合本2010(神版-简体)
敬畏耶和华就是恨恶邪恶;我恨恶骄傲、狂妄、恶道,和乖谬的口。
-
当代译本
敬畏耶和华就当憎恨邪恶,我憎恨骄傲、狂妄、恶道和谎言。
-
圣经新译本
敬畏耶和华就是恨恶邪恶;骄傲、狂妄、邪恶的行为、乖谬的口,我都恨恶。
-
中文标准译本
敬畏耶和华就是憎恨邪恶;我憎恨高慢、骄傲、邪恶的道路和荒谬的口。
-
新標點和合本
敬畏耶和華在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
敬畏耶和華就是恨惡邪惡;我恨惡驕傲、狂妄、惡道,和乖謬的口。
-
當代譯本
敬畏耶和華就當憎恨邪惡,我憎恨驕傲、狂妄、惡道和謊言。
-
聖經新譯本
敬畏耶和華就是恨惡邪惡;驕傲、狂妄、邪惡的行為、乖謬的口,我都恨惡。
-
呂振中譯本
敬畏永恆主便是恨惡壞事;驕慢、狂傲、壞事的路、乖張的口、我都恨惡。)
-
中文標準譯本
敬畏耶和華就是憎恨邪惡;我憎恨高慢、驕傲、邪惡的道路和荒謬的口。
-
文理和合譯本
寅畏耶和華、在於惡惡、驕慢狂妄、惡行謬口、我皆惡之、
-
文理委辦譯本
寅畏耶和華者、疾惡而弗為、志傲行暴者、皆我所深惡。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
敬畏主即惡惡也、驕傲、狂妄、邪道、乖謬之口、皆我所厭惡、
-
New International Version
To fear the Lord is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
-
New International Reader's Version
To have respect for the Lord is to hate evil. I hate pride and bragging. I hate evil ways and twisted words.
-
English Standard Version
The fear of the Lord is hatred of evil. Pride and arrogance and the way of evil and perverted speech I hate.
-
New Living Translation
All who fear the Lord will hate evil. Therefore, I hate pride and arrogance, corruption and perverse speech.
-
Christian Standard Bible
To fear the LORD is to hate evil. I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
-
New American Standard Bible
The fear of the Lord is to hate evil; Pride, arrogance, the evil way, And the perverted mouth, I hate.
-
New King James Version
The fear of the Lord is to hate evil; Pride and arrogance and the evil way And the perverse mouth I hate.
-
American Standard Version
The fear of Jehovah is to hate evil: Pride, and arrogancy, and the evil way, And the perverse mouth, do I hate.
-
Holman Christian Standard Bible
To fear the Lord is to hate evil. I hate arrogant pride, evil conduct, and perverse speech.
-
King James Version
The fear of the LORD[ is] to hate evil: pride, and arrogancy, and the evil way, and the froward mouth, do I hate.
-
New English Translation
The fear of the LORD is to hate evil; I hate arrogant pride and the evil way and perverse utterances.
-
World English Bible
The fear of Yahweh is to hate evil. I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.