主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
箴言 8:36
>>
本节经文
当代译本
没找到我就是害自己;憎恨我就是喜爱死亡。”
新标点和合本
得罪我的,却害了自己的性命;恨恶我的,都喜爱死亡。”
和合本2010(上帝版-简体)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨恶我的,喜爱死亡。”
和合本2010(神版-简体)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨恶我的,喜爱死亡。”
圣经新译本
得罪我的,是伤害自己;凡是恨恶我的,就是喜爱死亡。”
中文标准译本
错过我的,就伤害自己的灵魂;所有恨我的,都喜爱死亡。”
新標點和合本
得罪我的,卻害了自己的性命;恨惡我的,都喜愛死亡。
和合本2010(上帝版-繁體)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」
和合本2010(神版-繁體)
得罪我的,害了自己的生命,凡恨惡我的,喜愛死亡。」
當代譯本
沒找到我就是害自己;憎恨我就是喜愛死亡。」
聖經新譯本
得罪我的,是傷害自己;凡是恨惡我的,就是喜愛死亡。”
呂振中譯本
沒尋得我的、卻害了自己;凡恨惡我的、就是喜愛死亡。』
中文標準譯本
錯過我的,就傷害自己的靈魂;所有恨我的,都喜愛死亡。」
文理和合譯本
失我者乃戕己命、憾我者咸愛死亡、
文理委辦譯本
違我者徒害己命、憾我者自取死亡。
施約瑟淺文理新舊約聖經
失我者害己命、凡憾我者即愛死亡、
New International Version
But those who fail to find me harm themselves; all who hate me love death.”
New International Reader's Version
But those who don’t find me harm only themselves. Everyone who hates me loves death.”
English Standard Version
but he who fails to find me injures himself; all who hate me love death.”
New Living Translation
But those who miss me injure themselves. All who hate me love death.”
Christian Standard Bible
but the one who misses me harms himself; all who hate me love death.”
New American Standard Bible
But one who sins against me injures himself; All those who hate me love death.”
New King James Version
But he who sins against me wrongs his own soul; All those who hate me love death.”
American Standard Version
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: All they that hate me love death.
Holman Christian Standard Bible
but the one who misses me harms himself; all who hate me love death.”
King James Version
But he that sinneth against me wrongeth his own soul: all they that hate me love death.
New English Translation
But the one who does not find me brings harm to himself; all who hate me love death.”
World English Bible
But he who sins against me wrongs his own soul. All those who hate me love death.”
交叉引用
箴言 15:32
不受管教就是轻看自己,听从责备才能得到智慧。
箴言 20:2
君王震怒如狮子咆哮,触怒他的人自寻死路。
箴言 1:31
所以,你们必自食其果,因自己的恶谋而吃尽苦头。
箴言 12:1
喜爱管教的喜爱知识,厌恶责备的愚不可及。
箴言 5:11-12
临终之时,肉体衰残,你必呻吟不止,说:“我为何厌恶教诲,心里藐视责备!
约翰福音 15:23-24
恨我的,也恨我的父。我如果没有在他们当中行过空前的神迹,他们就没有罪了。然而,他们亲眼看见了,竟然还恨我和我的父。
箴言 5:22-23
恶人被自己的罪恶捉住,被自己的罪恶捆绑。他因不听教诲而丧命,因极其愚妄而入歧途。
以西结书 18:31
你们要离弃从前所有的罪恶,洗心革面。以色列人啊!你们何必走向灭亡呢?’
约翰福音 3:19-20
光来到世上,世人因为自己的行为邪恶而不爱光,反爱黑暗,这就是他们被定罪的原因。作恶的人恨光,不肯接近光,恐怕他们的罪行暴露出来。
哥林多前书 16:22
如果有人不爱主,这人可咒可诅!主啊,我愿你来!
希伯来书 10:29
更何况人践踏上帝的儿子,轻看那使人圣洁的立约之血,又藐视赐人恩典的圣灵?这等人该受多么重的刑罚啊!
希伯来书 2:3
我们若忽略了这么大的救恩,怎能逃避惩罚呢?这救恩首先由主亲口宣讲出来,后来由听见的人向我们证实了。
使徒行传 13:46
保罗和巴拿巴毫不畏惧地说:“上帝的道本该先传给你们,你们既然拒绝接受,认为自己不配得永生,我们现在就把这道传给外族人。
箴言 21:6
骗来的财如过眼云雾,使人掉进死亡的陷阱。
以西结书 33:11
你要告诉他们,主耶和华说,“我凭我的永恒起誓,我绝不喜欢恶人死亡,我更愿意恶人改邪归正,得以存活。以色列人啊,回头吧!回头吧!改邪归正吧!何必自取灭亡呢?”’