<< 詩篇 1:1 >>

本节经文

  • 聖經新譯本
    有福的人:不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐好譏笑的人的座位。
  • 新标点和合本
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想他的律法;这人便为有福!
  • 和合本2010(神版-简体)
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想他的律法;这人便为有福!
  • 当代译本
    不从恶人的计谋,不与罪人为伍,不和轻慢上帝的人同流合污,只喜爱耶和华的律法,昼夜默诵,这样的人有福了!
  • 圣经新译本
    有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
  • 中文标准译本
    这样的人是多么蒙福啊:他不从恶人的谋略,不站罪人的道路,不坐讥讽者的座位!
  • 新標點和合本
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想他的律法;這人便為有福!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想他的律法;這人便為有福!
  • 當代譯本
    不從惡人的計謀,不與罪人為伍,不和輕慢上帝的人同流合污,只喜愛耶和華的律法,晝夜默誦,這樣的人有福了!
  • 呂振中譯本
    不依惡人的計謀而行,不站在罪人的道路,不坐在褻慢人的座位,這人有福啊!
  • 中文標準譯本
    這樣的人是多麼蒙福啊:他不從惡人的謀略,不站罪人的道路,不坐譏諷者的座位!
  • 文理和合譯本
    惡人之謀弗從、罪人之途弗履、侮慢者之位弗居、斯人其有福兮、
  • 文理委辦譯本
    惡者之謀兮弗從、罪人之途兮弗蹤、侮慢之位不居兮、福祉來降。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    長樂惟君子。為善百祥集。莫偕無道行。恥與群小立。
  • New International Version
    Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
  • New International Reader's Version
    Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
  • English Standard Version
    Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
  • New Living Translation
    Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
  • Christian Standard Bible
    How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
  • New American Standard Bible
    Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
  • New King James Version
    Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful;
  • American Standard Version
    Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
  • Holman Christian Standard Bible
    How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers!
  • King James Version
    Blessed[ is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
  • New English Translation
    How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
  • World English Bible
    Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;

交叉引用

  • 詩篇 26:4-5
    我決不與奸詐的人同坐,也不和虛偽的人來往。我恨惡惡人的聚會,也不與作惡的同坐。
  • 箴言 4:14-15
    不可走進惡人的路徑,不可踏上壞人的道路。要躲避,不可從那裡經過,要轉身離去。
  • 箴言 13:20
    與智慧人同行的,必得智慧;與愚昧人為友的,必受虧損。
  • 耶利米書 15:17
    我沒有坐在歡笑者的集會中一同歡樂;因為你的手在我身上,你使我滿了忿怒,我就獨自靜坐。
  • 詩篇 119:1-2
    行為完全,遵行耶和華律法的,都是有福的。謹守他的法度,全心尋求他的,都是有福的。
  • 馬太福音 7:13-14
    “你們當進窄門,因為引到滅亡的門是寬的,路是大的,進去的人也多;但引到生命的門是窄的,路是小的,找著的人也少。
  • 詩篇 1:6
    因為耶和華看顧義人的道路,惡人的道路卻必滅亡。
  • 路加福音 11:28
    他說:“是的,卻還不如聽神的道而遵守的人有福。”
  • 申命記 28:2-68
    如果你聽從耶和華你的神的話,以下這一切福氣必臨到你身上,必把你追上。你在城裡必蒙福,在田間也必蒙福。你身所生的、土地所出的、牲畜所出的、牛生殖的和羊所產的,都必蒙福。你的籃子和你的摶麵盆,都必蒙福。你出必蒙福,你入也必蒙福。“那起來攻擊你的仇敵,耶和華必使他們在你面前被擊敗;他們從一條路出來攻擊你,必在你面前從七條路逃跑。在你的倉房裡和你手所辦的一切事上,耶和華必吩咐福氣臨到你;在耶和華你的神賜給你的地上,他必賜福給你。如果你謹守耶和華你的神的誡命,遵守他的道路,耶和華就必照著他向你起過的誓,立你作他自己的聖民。地上萬民見你被稱為耶和華名下的人,就必懼怕你。在耶和華向你列祖起誓應許要賜給你的土地上,他必使你身上所生的、牲畜所產的、土地所出的,都豐富有餘。耶和華必為你打開他天上的寶庫,按時降雨在你的地上,在你手裡所作的一切事上賜福給你;你要借貸給許多國的民,卻不會向人借貸。耶和華必使你作頭不作尾,居上不居下,只要你聽從耶和華你的神的誡命,就是我今日吩咐你的,謹守遵行;不可偏離我今日吩咐你的一切話,不偏左也不偏右,以致去隨從和事奉別的神。“但是,如果你不聽從耶和華你神的話,不謹守遵行我今日吩咐你的一切誡命和律例,以下這一切咒詛就必臨到你身上,把你趕上。你在城裡必受咒詛,在田間也必受咒詛。你的籃子和摶麵盆都必受咒詛。你身所生的、土地所出的、牛生殖的和羊所產的,都必受咒詛。你出必受咒詛,你入也必受咒詛。“耶和華必在你手所作的一切事上,使咒詛、紛亂和責備臨到你身上,直到你被消滅,速速地滅亡,因為你行惡,離棄了我的緣故。耶和華必使瘟疫隨著你,直到他把你從你進去得為業的地上滅絕了。耶和華必用癆病、熱病、炎症、瘧疾、乾旱、旱風和霉爛打擊你;它們必追趕你,直到你滅亡。你頭上的天必變成銅,你腳下的地必變成鐵。耶和華必使你地上的雨水變為飛沙塵土,從天上下到你身上,直到你被消滅。耶和華必使你在仇敵面前被擊敗;你從一條路出去攻擊他們,必在他們面前從七條路逃跑;你必成為天下萬國驚駭的對象。你的屍體必成為空中的飛鳥和地上的走獸的食物;必沒有人來把牠們嚇走。“耶和華必用埃及人的瘡、痔漏、牛皮癬、紅疹打擊你,這是你不能醫治的。耶和華必用癲狂、眼瞎、心亂打擊你;你必在中午的時候摸索,好像瞎子在黑暗中摸索一樣;你的道路必不亨通;你必日日受欺壓、被搶奪,沒有人拯救你。你和女子訂了婚,別人必和她同寢;你建造房屋,必不得住在裡面;你栽種葡萄園,必不得享用它的果子。你的牛在你眼前被宰了,你必不得吃牠的肉;你的驢從你面前被搶奪了,必不歸還給你;你的羊群交給了你的仇敵,必沒有人拯救。你的兒女必被交給別國的民,你必親眼看見,日日為他們焦慮;你必無能為力。你土地的出產和你勞碌得來的一切,都必被你不認識的民族吃盡;你必常常受壓迫和壓制;你因親眼看見的,必要瘋狂。耶和華必用毒瘡打擊你的雙膝和雙腿,由踵至頂,使你無法醫治。耶和華必把你和你所立統治你的君王,領到你和你的列祖都不認識的國那裡去;在那裡你必事奉別的神,就是木頭石頭所做的神。在耶和華要領你去的各民族中,你必成為使人驚駭、使人嘲笑和諷刺的對象。“你帶到田間的種子雖然很多,但收進來的卻很少,因為蝗蟲把它吞吃了。你栽種修理葡萄園,必不得收葡萄,也不得喝葡萄酒,因為蟲子把它吃盡了。你全境必有橄欖樹,卻沒有油抹身,因為你的橄欖還未成熟就脫落了。你必生兒養女,卻不是屬你的,因為他們都要被擄去。你所有的樹木和你土地的出產,都必被害蟲吃光。住在你中間的寄居者必漸漸高升,比你高而又高;你必漸漸下降,低而又低。他要借給你,你卻不能借給他;他必作頭,你必作尾。這一切咒詛必臨到你,必追趕你,必把你追上,直到你被消滅,因為你不聽從耶和華你的神的話,沒有遵守他吩咐你的誡命和律例。這些咒詛必在你和你的後裔身上成為異蹟和奇事,直到永遠。因為你在這樣富足的時候,沒有以歡樂和高興的心來事奉耶和華你的神,所以你必在飢餓、乾渴、赤身露體和缺乏之中,去事奉耶和華派來攻擊你的仇敵;他必把鐵軛放在你的頸項上,直到把你消滅。“耶和華必從遠方,從地極把一國的民帶來,像鷹一般飛來攻擊你;這民的語言你不會聽;這民臉無羞恥,不顧老年人的情面,也不恩待青年人。他們必吞吃你牲畜所生的和你土地所產的,直到把你消滅;必不給你留下五穀、新酒和油、幼小的牛,以及肥嫩的羊,直到使你滅亡為止。他們必把你圍困在你的各城裡,直到在你的全境內你所倚靠高大和堅固的城牆都被攻陷;他們必把你圍困在耶和華你的神賜給你的全地的各城裡。你在仇敵圍困和窘迫你的時候,要吃你身所生的,就是吃耶和華你的神賜給你的兒女的肉。你們中間溫柔嫩弱的男人,必敵視自己的兄弟、懷中的妻子和餘剩的兒女;甚至在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,他要吃自己兒女的肉,卻不肯分給他們任何人,因為他沒有甚麼剩下的。你們中間溫柔嬌嫩的婦人,素來因為溫柔嬌嫩不肯把腳掌踏在地上,現在必敵視自己懷中的丈夫和自己的兒女。她暗中把自己兩腿之間出來的胞衣,和自己生的兒女吃掉,因為在你的仇敵圍困和窘迫你在各城裡的時候,她甚麼都沒有了。“如果你不謹守遵行寫在這書上的這律法的一切話,不敬畏這榮耀和可畏的名,就是耶和華你的神,耶和華就必使你和你的後裔遭受奇災,就是大而長久的災,毒而長久的病。他必使你懼怕的埃及人的各種疾病都臨到你身上,緊緊地纏著你。又把這律法書上沒有記載的各樣災病,都降在你身上,直到你被消滅。你們以前雖然像天上的星那麼多,現在剩下的人數卻寥寥可數,因為你不聽從耶和華你的神的話。先前耶和華怎樣喜歡使你們得好處,使你們人數眾多,將來也必怎樣喜歡把你們滅亡,把你們消滅;你們必從要進去得為業的地上被拔除。耶和華必使你分散在萬民中,從地的這邊到地的那邊;在那裡你要事奉你和你的列祖不認識的別的神,就是木頭和石頭做的神。在那些國中,你必不得安息,也沒有腳掌歇息的地方;耶和華卻必使你在那裡心中發顫,眼目憔悴,精神頹廢。你未來的生命必懸而不定;你必晝夜恐懼,生命難保。因你心裡的懼怕驚恐和你眼中看見的景象,早晨你必說:‘但願現在是晚上!’晚上你必說:‘但願現在是早晨!’耶和華必用船把你送回埃及去,走我曾經告訴你,你不得再見的那條路;在那裡你們必賣身給你的仇敵作奴僕和作婢女,卻沒有人買。”
  • 箴言 1:15
    我兒,不可和他們走在一起,禁止你的腳走他們的路;
  • 利未記 26:27-28
    “如果你們經過這事,還是不聽從我,行事仍與我的心意相違,我就必發烈怒,與你們作對;我要按著你們的罪,再加重七倍管教你們。
  • 詩篇 34:8
    你們要親自體驗,就知道耶和華是美善的;投靠他的人,都是有福的。
  • 詩篇 36:4
    他在床上密謀作惡,定意行在不善的道路上,並不棄絕惡事。
  • 創世記 49:6
    我的靈啊,不可加入他們的陰謀;我的心啊,不可參與他們的集會,因為他們在怒中殺人,任意砍斷牛的腿筋。
  • 約伯記 21:16
    他們的福樂豈不是掌握在他們的手中?惡人的謀算離我很遠。
  • 詩篇 112:1
    你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
  • 詩篇 26:12
    我的腳站在平坦的地方,我要在眾會中稱頌耶和華。
  • 箴言 13:15
    聰穎的明慧使人蒙恩,奸詐人的道路崎嶇難行。
  • 以弗所書 6:13
    所以要穿起神所賜的全副軍裝,使你們在這邪惡的時代裡可以抵擋得住,並且在作完了一切之後,還能站立得穩。
  • 詩篇 119:115
    作惡的人哪!你們離開我吧,好讓我遵守我神的命令。
  • 詩篇 81:12
    因此,我就任憑他們心裡剛硬,隨著自己的計謀行事。
  • 箴言 2:12
    要救你脫離邪惡的道路,脫離說話乖謬的人。
  • 詩篇 106:3
    謹守公正,常行公義的人,都是有福的。
  • 箴言 4:19
    惡人的道路幽暗,他們不知道自己因甚麼跌倒。
  • 箴言 9:12
    如果你有智慧,你的智慧必使你得益;如果你譏笑人,你就必獨自擔當一切後果。
  • 啟示錄 22:14
    那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
  • 箴言 3:34
    他譏笑那些好譏笑的人,卻賜恩給謙卑的人。
  • 羅馬書 5:2
    我們也憑著信,藉著他可以進入現在所站的這恩典中,並且以盼望得享神的榮耀為榮。
  • 詩篇 144:15
    得享這樣景況的人民,是有福的,有耶和華作他們神的,這人是有福的。
  • 詩篇 84:12
    萬軍之耶和華啊!倚靠你的人是有福的。
  • 箴言 1:22
    “你們愚蒙人喜愛愚蒙,好譏笑的人喜歡譏笑,愚昧人恨惡知識,要到幾時呢?
  • 耶利米書 17:7
    但倚靠耶和華,以耶和華為他所信賴的,這人是有福的。
  • 約翰福音 20:29
    耶穌說:“你因為看見我才信嗎?那些沒有看見就信的人,是有福的。”
  • 列王紀上 16:31
    亞哈犯了尼八的兒子耶羅波安所犯的罪,還以為是小事。他又娶了西頓王謁巴力的女兒耶洗別作妻子,去服事巴力,敬拜巴力。
  • 詩篇 146:9
    耶和華保護寄居的,扶持孤兒寡婦,卻使惡人的行動挫敗。
  • 以西結書 20:18
    “‘我在曠野對他們的兒女說:不要遵行你們祖先的律例,不要謹守他們的典章,也不要因他們的偶像玷污自己。
  • 詩篇 115:12-15
    耶和華顧念我們,必賜福給我們;他必賜福給以色列家,賜福給亞倫家。敬畏耶和華的,無論大小尊卑,他都必賜福。願耶和華使你們增多,使你們和你們的子孫增多。願你們蒙創造天地的耶和華賜福。
  • 詩篇 64:2
    求你把我隱藏,使我脫離惡人的陰謀,脫離作孽的人的擾亂。
  • 箴言 19:29
    刑罰是為好譏笑人的預備的,鞭打是為愚昧人的背預備的。
  • 申命記 33:29
    以色列啊,你是有福的;有誰像你呢?你這蒙耶和華拯救的子民,他是幫助你的盾牌,他是你威嚴的刀劍。你的仇敵必向你屈服;你必踐踏他們的背脊。”
  • 詩篇 32:1-2
    過犯得蒙赦免,罪惡得到遮蓋的人,是有福的。(本節在《馬索拉文本》包括細字標題)心裡沒有詭詐,耶和華不算為有罪的,這人是有福的。
  • 詩篇 2:12
    你們要用嘴親吻子,否則他一發怒,你們就在路上滅亡,因為他的怒氣快要發作。凡是投靠他的,都是有福的。
  • 馬太福音 16:17
    耶穌對他說:“約拿的兒子西門,你是有福的,因為這不是人﹙“人”原文作“肉和血”。﹚指示你的,而是我在天上的父啟示你的。
  • 創世記 5:24
    以諾和神同行,所以神把他取去,他就不在了。
  • 約翰福音 13:17
    你們既然知道這些事,如果去實行,就有福了。
  • 詩篇 146:5
    以雅各的神為自己的幫助,仰望耶和華他的神的,這人就是有福的。
  • 約伯記 10:3
    壓迫無辜,又棄絕你手所作的,卻喜悅惡人的計謀,你都以為美嗎?
  • 彼得前書 4:3
    因為你們過去隨從教外人的心意,行邪淫、私慾、醉酒、荒宴、狂飲和可憎拜偶像的事,時候已經夠了。
  • 歷代志下 22:3
    亞哈謝也隨從亞哈家的道路,因為他母親教唆他行惡。
  • 約伯記 31:5
    我若與虛謊同行,我的腳若急於追隨詭詐,
  • 路加福音 23:51
    是猶太地亞利馬太城的人,一向等候神的國,並不附和眾人的計謀和行為。