<< สดุดี 1:1 >>

本节经文

  • 新标点和合本
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐亵慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想他的律法;这人便为有福!
  • 和合本2010(神版-简体)
    不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜爱耶和华的律法,昼夜思想他的律法;这人便为有福!
  • 当代译本
    不从恶人的计谋,不与罪人为伍,不和轻慢上帝的人同流合污,只喜爱耶和华的律法,昼夜默诵,这样的人有福了!
  • 圣经新译本
    有福的人:不从恶人的计谋,不站罪人的道路,不坐好讥笑的人的座位。
  • 中文标准译本
    这样的人是多么蒙福啊:他不从恶人的谋略,不站罪人的道路,不坐讥讽者的座位!
  • 新標點和合本
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐褻慢人的座位,
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想他的律法;這人便為有福!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想他的律法;這人便為有福!
  • 當代譯本
    不從惡人的計謀,不與罪人為伍,不和輕慢上帝的人同流合污,只喜愛耶和華的律法,晝夜默誦,這樣的人有福了!
  • 聖經新譯本
    有福的人:不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐好譏笑的人的座位。
  • 呂振中譯本
    不依惡人的計謀而行,不站在罪人的道路,不坐在褻慢人的座位,這人有福啊!
  • 中文標準譯本
    這樣的人是多麼蒙福啊:他不從惡人的謀略,不站罪人的道路,不坐譏諷者的座位!
  • 文理和合譯本
    惡人之謀弗從、罪人之途弗履、侮慢者之位弗居、斯人其有福兮、
  • 文理委辦譯本
    惡者之謀兮弗從、罪人之途兮弗蹤、侮慢之位不居兮、福祉來降。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    不從惡人之計謀、不登罪人之道途、不坐褻慢人之座位、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    長樂惟君子。為善百祥集。莫偕無道行。恥與群小立。
  • New International Version
    Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers,
  • New International Reader's Version
    Blessed is the person who obeys the law of the Lord. They don’t follow the advice of evil people. They don’t make a habit of doing what sinners do. They don’t join those who make fun of the Lord and his law.
  • English Standard Version
    Blessed is the man who walks not in the counsel of the wicked, nor stands in the way of sinners, nor sits in the seat of scoffers;
  • New Living Translation
    Oh, the joys of those who do not follow the advice of the wicked, or stand around with sinners, or join in with mockers.
  • Christian Standard Bible
    How happy is the one who does not walk in the advice of the wicked or stand in the pathway with sinners or sit in the company of mockers!
  • New American Standard Bible
    Blessed is the person who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers!
  • New King James Version
    Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful;
  • American Standard Version
    Blessed is the man that walketh not in the counsel of the wicked, Nor standeth in the way of sinners, Nor sitteth in the seat of scoffers:
  • Holman Christian Standard Bible
    How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers!
  • King James Version
    Blessed[ is] the man that walketh not in the counsel of the ungodly, nor standeth in the way of sinners, nor sitteth in the seat of the scornful.
  • New English Translation
    How blessed is the one who does not follow the advice of the wicked, or stand in the pathway with sinners, or sit in the assembly of scoffers!
  • World English Bible
    Blessed is the man who doesn’t walk in the counsel of the wicked, nor stand on the path of sinners, nor sit in the seat of scoffers;

交叉引用

  • สดุดี 26:4-5
    I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked. (niv)
  • สุภาษิต 4:14-15
    Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers.Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way. (niv)
  • สุภาษิต 13:20
    Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm. (niv)
  • เยเรมีย์ 15:17
    I never sat in the company of revelers, never made merry with them; I sat alone because your hand was on me and you had filled me with indignation. (niv)
  • สดุดี 119:1-2
    Blessed are those whose ways are blameless, who walk according to the law of the Lord.Blessed are those who keep his statutes and seek him with all their heart— (niv)
  • มัทธิว 7:13-14
    “ Enter through the narrow gate. For wide is the gate and broad is the road that leads to destruction, and many enter through it.But small is the gate and narrow the road that leads to life, and only a few find it. (niv)
  • สดุดี 1:6
    For the Lord watches over the way of the righteous, but the way of the wicked leads to destruction. (niv)
  • ลูกา 11:28
    He replied,“ Blessed rather are those who hear the word of God and obey it.” (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 28:2-68
    All these blessings will come on you and accompany you if you obey the Lord your God:You will be blessed in the city and blessed in the country.The fruit of your womb will be blessed, and the crops of your land and the young of your livestock— the calves of your herds and the lambs of your flocks.Your basket and your kneading trough will be blessed.You will be blessed when you come in and blessed when you go out.The Lord will grant that the enemies who rise up against you will be defeated before you. They will come at you from one direction but flee from you in seven.The Lord will send a blessing on your barns and on everything you put your hand to. The Lord your God will bless you in the land he is giving you.The Lord will establish you as his holy people, as he promised you on oath, if you keep the commands of the Lord your God and walk in obedience to him.Then all the peoples on earth will see that you are called by the name of the Lord, and they will fear you.The Lord will grant you abundant prosperity— in the fruit of your womb, the young of your livestock and the crops of your ground— in the land he swore to your ancestors to give you.The Lord will open the heavens, the storehouse of his bounty, to send rain on your land in season and to bless all the work of your hands. You will lend to many nations but will borrow from none.The Lord will make you the head, not the tail. If you pay attention to the commands of the Lord your God that I give you this day and carefully follow them, you will always be at the top, never at the bottom.Do not turn aside from any of the commands I give you today, to the right or to the left, following other gods and serving them.However, if you do not obey the Lord your God and do not carefully follow all his commands and decrees I am giving you today, all these curses will come on you and overtake you:You will be cursed in the city and cursed in the country.Your basket and your kneading trough will be cursed.The fruit of your womb will be cursed, and the crops of your land, and the calves of your herds and the lambs of your flocks.You will be cursed when you come in and cursed when you go out.The Lord will send on you curses, confusion and rebuke in everything you put your hand to, until you are destroyed and come to sudden ruin because of the evil you have done in forsaking him.The Lord will plague you with diseases until he has destroyed you from the land you are entering to possess.The Lord will strike you with wasting disease, with fever and inflammation, with scorching heat and drought, with blight and mildew, which will plague you until you perish.The sky over your head will be bronze, the ground beneath you iron.The Lord will turn the rain of your country into dust and powder; it will come down from the skies until you are destroyed.The Lord will cause you to be defeated before your enemies. You will come at them from one direction but flee from them in seven, and you will become a thing of horror to all the kingdoms on earth.Your carcasses will be food for all the birds and the wild animals, and there will be no one to frighten them away.The Lord will afflict you with the boils of Egypt and with tumors, festering sores and the itch, from which you cannot be cured.The Lord will afflict you with madness, blindness and confusion of mind.At midday you will grope about like a blind person in the dark. You will be unsuccessful in everything you do; day after day you will be oppressed and robbed, with no one to rescue you.You will be pledged to be married to a woman, but another will take her and rape her. You will build a house, but you will not live in it. You will plant a vineyard, but you will not even begin to enjoy its fruit.Your ox will be slaughtered before your eyes, but you will eat none of it. Your donkey will be forcibly taken from you and will not be returned. Your sheep will be given to your enemies, and no one will rescue them.Your sons and daughters will be given to another nation, and you will wear out your eyes watching for them day after day, powerless to lift a hand.A people that you do not know will eat what your land and labor produce, and you will have nothing but cruel oppression all your days.The sights you see will drive you mad.The Lord will afflict your knees and legs with painful boils that cannot be cured, spreading from the soles of your feet to the top of your head.The Lord will drive you and the king you set over you to a nation unknown to you or your ancestors. There you will worship other gods, gods of wood and stone.You will become a thing of horror, a byword and an object of ridicule among all the peoples where the Lord will drive you.You will sow much seed in the field but you will harvest little, because locusts will devour it.You will plant vineyards and cultivate them but you will not drink the wine or gather the grapes, because worms will eat them.You will have olive trees throughout your country but you will not use the oil, because the olives will drop off.You will have sons and daughters but you will not keep them, because they will go into captivity.Swarms of locusts will take over all your trees and the crops of your land.The foreigners who reside among you will rise above you higher and higher, but you will sink lower and lower.They will lend to you, but you will not lend to them. They will be the head, but you will be the tail.All these curses will come on you. They will pursue you and overtake you until you are destroyed, because you did not obey the Lord your God and observe the commands and decrees he gave you.They will be a sign and a wonder to you and your descendants forever.Because you did not serve the Lord your God joyfully and gladly in the time of prosperity,therefore in hunger and thirst, in nakedness and dire poverty, you will serve the enemies the Lord sends against you. He will put an iron yoke on your neck until he has destroyed you.The Lord will bring a nation against you from far away, from the ends of the earth, like an eagle swooping down, a nation whose language you will not understand,a fierce-looking nation without respect for the old or pity for the young.They will devour the young of your livestock and the crops of your land until you are destroyed. They will leave you no grain, new wine or olive oil, nor any calves of your herds or lambs of your flocks until you are ruined.They will lay siege to all the cities throughout your land until the high fortified walls in which you trust fall down. They will besiege all the cities throughout the land the Lord your God is giving you.Because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege, you will eat the fruit of the womb, the flesh of the sons and daughters the Lord your God has given you.Even the most gentle and sensitive man among you will have no compassion on his own brother or the wife he loves or his surviving children,and he will not give to one of them any of the flesh of his children that he is eating. It will be all he has left because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of all your cities.The most gentle and sensitive woman among you— so sensitive and gentle that she would not venture to touch the ground with the sole of her foot— will begrudge the husband she loves and her own son or daughterthe afterbirth from her womb and the children she bears. For in her dire need she intends to eat them secretly because of the suffering your enemy will inflict on you during the siege of your cities.If you do not carefully follow all the words of this law, which are written in this book, and do not revere this glorious and awesome name— the Lord your God—the Lord will send fearful plagues on you and your descendants, harsh and prolonged disasters, and severe and lingering illnesses.He will bring on you all the diseases of Egypt that you dreaded, and they will cling to you.The Lord will also bring on you every kind of sickness and disaster not recorded in this Book of the Law, until you are destroyed.You who were as numerous as the stars in the sky will be left but few in number, because you did not obey the Lord your God.Just as it pleased the Lord to make you prosper and increase in number, so it will please him to ruin and destroy you. You will be uprooted from the land you are entering to possess.Then the Lord will scatter you among all nations, from one end of the earth to the other. There you will worship other gods— gods of wood and stone, which neither you nor your ancestors have known.Among those nations you will find no repose, no resting place for the sole of your foot. There the Lord will give you an anxious mind, eyes weary with longing, and a despairing heart.You will live in constant suspense, filled with dread both night and day, never sure of your life.In the morning you will say,“ If only it were evening!” and in the evening,“ If only it were morning!”— because of the terror that will fill your hearts and the sights that your eyes will see.The Lord will send you back in ships to Egypt on a journey I said you should never make again. There you will offer yourselves for sale to your enemies as male and female slaves, but no one will buy you. (niv)
  • สุภาษิต 1:15
    my son, do not go along with them, do not set foot on their paths; (niv)
  • เลวีนิติ 26:27-28
    “‘ If in spite of this you still do not listen to me but continue to be hostile toward me,then in my anger I will be hostile toward you, and I myself will punish you for your sins seven times over. (niv)
  • สดุดี 34:8
    Taste and see that the Lord is good; blessed is the one who takes refuge in him. (niv)
  • สดุดี 36:4
    Even on their beds they plot evil; they commit themselves to a sinful course and do not reject what is wrong. (niv)
  • ปฐมกาล 49:6
    Let me not enter their council, let me not join their assembly, for they have killed men in their anger and hamstrung oxen as they pleased. (niv)
  • โยบ 21:16
    But their prosperity is not in their own hands, so I stand aloof from the plans of the wicked. (niv)
  • สดุดี 112:1
    Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands. (niv)
  • สดุดี 26:12
    My feet stand on level ground; in the great congregation I will praise the Lord. (niv)
  • สุภาษิต 13:15
    Good judgment wins favor, but the way of the unfaithful leads to their destruction. (niv)
  • เอเฟซัส 6:13
    Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. (niv)
  • สดุดี 119:115
    Away from me, you evildoers, that I may keep the commands of my God! (niv)
  • สดุดี 81:12
    So I gave them over to their stubborn hearts to follow their own devices. (niv)
  • สุภาษิต 2:12
    Wisdom will save you from the ways of wicked men, from men whose words are perverse, (niv)
  • สดุดี 106:3
    Blessed are those who act justly, who always do what is right. (niv)
  • สุภาษิต 4:19
    But the way of the wicked is like deep darkness; they do not know what makes them stumble. (niv)
  • สุภาษิต 9:12
    If you are wise, your wisdom will reward you; if you are a mocker, you alone will suffer. (niv)
  • วิวรณ์ 22:14
    “ Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city. (niv)
  • สุภาษิต 3:34
    He mocks proud mockers but shows favor to the humble and oppressed. (niv)
  • โรม 5:2
    through whom we have gained access by faith into this grace in which we now stand. And we boast in the hope of the glory of God. (niv)
  • สดุดี 144:15
    Blessed is the people of whom this is true; blessed is the people whose God is the Lord. (niv)
  • สดุดี 84:12
    Lord Almighty, blessed is the one who trusts in you. (niv)
  • สุภาษิต 1:22
    “ How long will you who are simple love your simple ways? How long will mockers delight in mockery and fools hate knowledge? (niv)
  • เยเรมีย์ 17:7
    “ But blessed is the one who trusts in the Lord, whose confidence is in him. (niv)
  • ยอห์น 20:29
    Then Jesus told him,“ Because you have seen me, you have believed; blessed are those who have not seen and yet have believed.” (niv)
  • 1พงศ์กษัตริย์ 16:31
    He not only considered it trivial to commit the sins of Jeroboam son of Nebat, but he also married Jezebel daughter of Ethbaal king of the Sidonians, and began to serve Baal and worship him. (niv)
  • สดุดี 146:9
    The Lord watches over the foreigner and sustains the fatherless and the widow, but he frustrates the ways of the wicked. (niv)
  • เอเสเคียล 20:18
    I said to their children in the wilderness,“ Do not follow the statutes of your parents or keep their laws or defile yourselves with their idols. (niv)
  • สดุดี 115:12-15
    The Lord remembers us and will bless us: He will bless his people Israel, he will bless the house of Aaron,he will bless those who fear the Lord— small and great alike.May the Lord cause you to flourish, both you and your children.May you be blessed by the Lord, the Maker of heaven and earth. (niv)
  • สดุดี 64:2
    Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers. (niv)
  • สุภาษิต 19:29
    Penalties are prepared for mockers, and beatings for the backs of fools. (niv)
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 33:29
    Blessed are you, Israel! Who is like you, a people saved by the Lord? He is your shield and helper and your glorious sword. Your enemies will cower before you, and you will tread on their heights.” (niv)
  • สดุดี 32:1-2
    Blessed is the one whose transgressions are forgiven, whose sins are covered.Blessed is the one whose sin the Lord does not count against them and in whose spirit is no deceit. (niv)
  • สดุดี 2:12
    Kiss his son, or he will be angry and your way will lead to your destruction, for his wrath can flare up in a moment. Blessed are all who take refuge in him. (niv)
  • มัทธิว 16:17
    Jesus replied,“ Blessed are you, Simon son of Jonah, for this was not revealed to you by flesh and blood, but by my Father in heaven. (niv)
  • ปฐมกาล 5:24
    Enoch walked faithfully with God; then he was no more, because God took him away. (niv)
  • ยอห์น 13:17
    Now that you know these things, you will be blessed if you do them. (niv)
  • สดุดี 146:5
    Blessed are those whose help is the God of Jacob, whose hope is in the Lord their God. (niv)
  • โยบ 10:3
    Does it please you to oppress me, to spurn the work of your hands, while you smile on the plans of the wicked? (niv)
  • 1เปโตร 4:3
    For you have spent enough time in the past doing what pagans choose to do— living in debauchery, lust, drunkenness, orgies, carousing and detestable idolatry. (niv)
  • 2พงศาวดาร 22:3
    He too followed the ways of the house of Ahab, for his mother encouraged him to act wickedly. (niv)
  • โยบ 31:5
    “ If I have walked with falsehood or my foot has hurried after deceit— (niv)
  • ลูกา 23:51
    who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God. (niv)