-
Christian Standard Bible
Break the arm of the wicked, evil person, until you look for his wickedness, but it can’t be found.
-
新标点和合本
愿你打断恶人的膀臂;至于坏人,愿你追究他的恶,直到净尽。
-
和合本2010(上帝版)
求你打断恶人的膀臂,至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
-
和合本2010(神版)
求你打断恶人的膀臂,至于坏人,求你追究他的恶,直到净尽。
-
当代译本
求你打断恶人的臂膀,彻底追究他们的罪恶。
-
圣经新译本
愿你打断恶人和坏人的膀臂,愿你追究他们的恶行,直到清清楚楚。
-
中文标准译本
求你打断恶人的膀臂;至于坏人,求你追讨他的邪恶,直到净尽!
-
新標點和合本
願你打斷惡人的膀臂;至於壞人,願你追究他的惡,直到淨盡。
-
和合本2010(上帝版)
求你打斷惡人的膀臂,至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
-
和合本2010(神版)
求你打斷惡人的膀臂,至於壞人,求你追究他的惡,直到淨盡。
-
當代譯本
求你打斷惡人的臂膀,徹底追究他們的罪惡。
-
聖經新譯本
願你打斷惡人和壞人的膀臂,願你追究他們的惡行,直到清清楚楚。
-
呂振中譯本
願你打斷惡人的膀臂;壞人呢、願你追究他的惡到無餘。
-
中文標準譯本
求你打斷惡人的膀臂;至於壞人,求你追討他的邪惡,直到淨盡!
-
文理和合譯本
惡者之臂、願爾折之、窮詰其罪、至於無遺兮、
-
文理委辦譯本
作惡者流、願爾摧傷、窮詰厥罪而弗宥兮。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
願主挫折惡人之勢力、勢力原文作臂追究其惡、窮盡無遺、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
求主痛擊群姦兮。折其臂膀。
-
New International Version
Break the arm of the wicked man; call the evildoer to account for his wickedness that would not otherwise be found out.
-
New International Reader's Version
Take away the power of sinful people. Hold them accountable for the evil things they do. Uncover all the evil they have done.
-
English Standard Version
Break the arm of the wicked and evildoer; call his wickedness to account till you find none.
-
New Living Translation
Break the arms of these wicked, evil people! Go after them until the last one is destroyed.
-
New American Standard Bible
Break the arm of the wicked and the evildoer, Seek out his wickedness until You find none.
-
New King James Version
Break the arm of the wicked and the evil man; Seek out his wickedness until You find none.
-
American Standard Version
Break thou the arm of the wicked; And as for the evil man, seek out his wickedness till thou find none.
-
Holman Christian Standard Bible
Break the arm of the wicked and evil person; call his wickedness into account until nothing remains of it.
-
King James Version
Break thou the arm of the wicked and the evil[ man]: seek out his wickedness[ till] thou find none.
-
New English Translation
Break the arm of the wicked and evil man! Hold him accountable for his wicked deeds, which he thought you would not discover.
-
World English Bible
Break the arm of the wicked. As for the evil man, seek out his wickedness until you find none.