主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 10:16
>>
本节经文
中文标准译本
耶和华永永远远是王,列国都要从他的地上灭亡。
新标点和合本
耶和华永永远远为王;外邦人从他的地已经灭绝了。
和合本2010(上帝版-简体)
耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
和合本2010(神版-简体)
耶和华永永远远为王,外邦人从他的地已经灭绝了。
当代译本
耶和华永永远远是君王,列邦必从祂的土地上灭亡。
圣经新译本
耶和华作王直到永永远远,列国都从他的地上灭亡。
新標點和合本
耶和華永永遠遠為王;外邦人從他的地已經滅絕了。
和合本2010(上帝版-繁體)
耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。
和合本2010(神版-繁體)
耶和華永永遠遠為王,外邦人從他的地已經滅絕了。
當代譯本
耶和華永永遠遠是君王,列邦必從祂的土地上滅亡。
聖經新譯本
耶和華作王直到永永遠遠,列國都從他的地上滅亡。
呂振中譯本
永恆主作王永永遠遠;眾外國人都必滅亡,不得住於自己的地。
中文標準譯本
耶和華永永遠遠是王,列國都要從他的地上滅亡。
文理和合譯本
耶和華為君、永世靡暨、列邦見絕於其地兮、
文理委辦譯本
耶和華為君、永世靡暨兮、異邦之民、見絕於斯地兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主永遠為王、異邦人必滅絕於主之國中、
吳經熊文理聖詠與新經全集
窮究妖孽兮。降以淪喪。惟我天主兮。永古為王。與主為敵兮。靡有不亡。
New International Version
The Lord is King for ever and ever; the nations will perish from his land.
New International Reader's Version
The Lord is King for ever and ever. The nations will disappear from his land.
English Standard Version
The Lord is king forever and ever; the nations perish from his land.
New Living Translation
The Lord is king forever and ever! The godless nations will vanish from the land.
Christian Standard Bible
The LORD is King forever and ever; the nations will perish from his land.
New American Standard Bible
The Lord is King forever and ever; Nations have perished from His land.
New King James Version
The Lord is King forever and ever; The nations have perished out of His land.
American Standard Version
Jehovah is King for ever and ever: The nations are perished out of his land.
Holman Christian Standard Bible
The Lord is King forever and ever; the nations will perish from His land.
King James Version
The LORD[ is] King for ever and ever: the heathen are perished out of his land.
New English Translation
The LORD rules forever! The nations are driven out of his land.
World English Bible
Yahweh is King forever and ever! The nations will perish out of his land.
交叉引用
诗篇 29:10
耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王,直到永远。
耶利米书 10:10
提摩太前书 1:17
愿尊贵和荣耀归于那万世之王,就是那不朽坏的、不可见的、独一的神,直到永永远远!阿们。
但以理书 6:26
现在我发出命令,在我国的一切权柄之下,人人都要在但以理的神面前恐惧战兢——因为他是永生的神,他永远长存,他的国度不会毁灭,他的权柄没有穷尽!
申命记 8:20
诗篇 145:13
你的王权是万世永恒的王权,你的统治存到万世万代。
但以理书 4:34
那些日子结束了,我尼布甲尼撒举目望天,我的理智回到我身上。我就颂赞至高者,称赞、尊崇永远活着的那一位——他的权柄是永远的权柄,他的国度世世代代长存!
提摩太前书 6:15-16
在所定的时候,他将要显明出来他就是那当受称颂的、独一的全能者,万王之王、万主之主,就是那独一不朽的、住在人所不能靠近的光里,没有人见过、也没有人能看见的那一位。愿尊贵和永恒的权能都归于他!阿们。
诗篇 44:2-3
你亲手赶出列国,却栽培了我们的祖先;你向万民降灾祸,却使我们的祖先兴旺。要知道,他们占有地土不是靠自己的刀剑,他们得拯救不是靠自己的膀臂,而是靠你的右手、你的膀臂和你的容光,因你喜悦他们。
诗篇 18:43-45
你救我脱离民众的纷争,立我作列国之首,连我不认识的民也服事我。他们风闻了我,就顺从我;外邦人向我卑躬屈膝。外邦人闻风丧胆,战战兢兢地从他们的营寨中出来。
以赛亚书 33:22
——耶和华是我们的审判者,耶和华是我们的立法者,耶和华是我们的王,他必拯救我们——
诗篇 9:15
列国陷入自己所挖的深坑里,他们的脚被自己暗设的网罗缠住。
诗篇 146:10
耶和华作王,直到永远!锡安哪,你的神作王,直到万代!哈利路亚!
诗篇 93:1
耶和华作王,他以威严为衣;耶和华以威严为衣,以力量束腰;世界就被确立,不致动摇!
耶利米哀歌 5:19
诗篇 9:5
你斥责了列国,消灭了恶人,抹掉了他们的名号,直到永永远远。
诗篇 78:55
他从他们面前驱逐列国,用量绳为他们分继业,使以色列众支派在他们的帐篷中安居。