主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 10:2
>>
本节经文
當代譯本
惡人狂妄地追逼窮苦人,願他們落入自己所設的圈套。
新标点和合本
恶人在骄横中把困苦人追得火急;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(上帝版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
和合本2010(神版-简体)
恶人骄横地追逼困苦人;愿他们陷在自己所设的计谋里。
当代译本
恶人狂妄地追逼穷苦人,愿他们落入自己所设的圈套。
圣经新译本
恶人骄横地追逼困苦人,愿恶人陷入自己所设的阴谋中。
中文标准译本
恶人因着自高追逼困苦人,愿他们被自己谋划的诡计抓住!
新標點和合本
惡人在驕橫中把困苦人追得火急;願他們陷在自己所設的計謀裏。
和合本2010(上帝版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
和合本2010(神版-繁體)
惡人驕橫地追逼困苦人;願他們陷在自己所設的計謀裏。
聖經新譯本
惡人驕橫地追逼困苦人,願惡人陷入自己所設的陰謀中。
呂振中譯本
由於驕橫、惡人把困苦人追得火急;願他們在自己設的計謀裏被捉住。
中文標準譯本
惡人因著自高追逼困苦人,願他們被自己謀劃的詭計抓住!
文理和合譯本
惡人驕肆、窘迫貧民、願其陷於己謀兮、
文理委辦譯本
惡者驕肆、虐遇貧乏、設謀以陷之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
惡人驕橫、逼迫窮民、願其陷於自設之計謀、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡人橫行兮無度。窮人被逼兮無路。設詭計兮逞狂圖。欺孤寡兮陷無辜。
New International Version
In his arrogance the wicked man hunts down the weak, who are caught in the schemes he devises.
New International Reader's Version
An evil person is proud and hunts down those who are weak. He catches weak people by making clever plans.
English Standard Version
In arrogance the wicked hotly pursue the poor; let them be caught in the schemes that they have devised.
New Living Translation
The wicked arrogantly hunt down the poor. Let them be caught in the evil they plan for others.
Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue their victims; let them be caught in the schemes they have devised.
New American Standard Bible
In arrogance the wicked hotly pursue the needy; Let them be caught in the plots which they have devised.
New King James Version
The wicked in his pride persecutes the poor; Let them be caught in the plots which they have devised.
American Standard Version
In the pride of the wicked the poor is hotly pursued; Let them be taken in the devices that they have conceived.
Holman Christian Standard Bible
In arrogance the wicked relentlessly pursue the afflicted; let them be caught in the schemes they have devised.
King James Version
The wicked in[ his] pride doth persecute the poor: let them be taken in the devices that they have imagined.
New English Translation
The wicked arrogantly chase the oppressed; the oppressed are trapped by the schemes the wicked have dreamed up.
World English Bible
In arrogance, the wicked hunt down the weak. They are caught in the schemes that they devise.
交叉引用
詩篇 59:12
他們的嘴巴充滿罪惡,口中盡是咒詛和謊言,願他們陷在狂傲中不能自拔。
詩篇 7:16
他們的惡行臨到自己頭上,他們的暴力落到自己腦殼上。
箴言 5:22
惡人被自己的罪惡捉住,被自己的罪惡捆綁。
詩篇 36:11
別讓驕傲人的腳踐踏我,別讓兇惡人的手驅趕我。
詩篇 119:69
傲慢人譭謗我,但我一心遵守你的法則。
詩篇 140:5
傲慢人在我的路上暗設網羅,佈下圈套,挖了陷阱。(細拉)
耶利米書 43:2
何沙雅的兒子亞撒利雅、加利亞的兒子約哈難和一些狂妄之徒對耶利米說:「你在撒謊!我們的上帝耶和華並沒有派你來告訴我們不可去埃及住。
詩篇 31:18
願你堵住撒謊之人的口,他們驕傲自大,狂妄地攻擊義人。
以賽亞書 10:12-13
主完成在錫安山和耶路撒冷要做的事後,必懲罰心裡狂妄、眼目高傲的亞述王。因為亞述王說:「我靠自己的力量和智慧成就了此事,因為我很聰明。我廢除列國的疆界,擄掠他們的財物,像勇士一樣征服他們的君王。
詩篇 119:5
我渴望堅定地遵從你的律例。
以賽亞書 14:13
你曾想,『我要升到天上,把自己的寶座設在上帝的眾星之上;我要坐在遙遠的北方眾神明聚會的山上;
以賽亞書 14:16
看見你的都瞪大眼睛盯著你,都在想,『這就是那曾使大地震動、列國顫抖的人嗎?
詩篇 119:122
求你保障僕人的福祉,不要讓傲慢的人欺壓我。
詩篇 119:85
違背你律法的狂傲人挖陷阱害我。
出埃及記 18:11
我現在知道,耶和華比一切神明都偉大,因為祂懲治了虐待這些百姓的狂妄之徒。」
詩篇 9:15-16
列邦挖了陷阱卻自陷其中,設下網羅卻纏住自己的腳。耶和華彰顯了自己的公義,使惡人自食其果。(細拉)
出埃及記 9:17
但你竟然在我的子民面前狂傲自大,不讓他們離開。