主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 104:21
>>
本节经文
新标点和合本
少壮狮子吼叫,要抓食,向神寻求食物。
和合本2010(上帝版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向上帝寻求食物。
和合本2010(神版-简体)
少壮狮子吼叫觅食,向神寻求食物。
当代译本
壮狮吼叫着觅食,寻找上帝所赐的食物。
圣经新译本
少壮狮子吼叫觅食,要寻求从神而来的食物。
中文标准译本
少壮狮子吼叫猎食,寻求来自神的食物。
新標點和合本
少壯獅子吼叫,要抓食,向神尋求食物。
和合本2010(上帝版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向上帝尋求食物。
和合本2010(神版-繁體)
少壯獅子吼叫覓食,向神尋求食物。
當代譯本
壯獅吼叫著覓食,尋找上帝所賜的食物。
聖經新譯本
少壯獅子吼叫覓食,要尋求從神而來的食物。
呂振中譯本
少壯獅子吼叫着、要抓撕可喫的,向上帝尋求着食物。
中文標準譯本
少壯獅子吼叫獵食,尋求來自神的食物。
文理和合譯本
稚獅咆哮以攫物、向上帝求食兮、
文理委辦譯本
稚獅仰首、呼號以覓食、有若祈禱兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
小獅吼號、尋覓食物、向天主求食、
吳經熊文理聖詠與新經全集
獅吼林間。向主求食。
New International Version
The lions roar for their prey and seek their food from God.
New International Reader's Version
The lions roar while they hunt. All their food comes from God.
English Standard Version
The young lions roar for their prey, seeking their food from God.
New Living Translation
Then the young lions roar for their prey, stalking the food provided by God.
Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
New American Standard Bible
The young lions roar for their prey And seek their food from God.
New King James Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
American Standard Version
The young lions roar after their prey, And seek their food from God.
Holman Christian Standard Bible
The young lions roar for their prey and seek their food from God.
King James Version
The young lions roar after their prey, and seek their meat from God.
New English Translation
The lions roar for prey, seeking their food from God.
World English Bible
The young lions roar after their prey, and seek their food from God.
交叉引用
约伯记 38:39
“母狮子在洞中蹲伏,少壮狮子在隐密处埋伏;你能为它们抓取食物,使它们饱足吗?
约珥书 1:20
田野的走兽向你发喘;因为溪水干涸,火也烧灭旷野的草场。
诗篇 34:10
少壮狮子还缺食忍饿,但寻求耶和华的,什么好处都不缺。
约珥书 2:22
田野的走兽啊,不要惧怕;因为,旷野的草发生,树木结果,无花果树、葡萄树也都效力。
以赛亚书 31:4
耶和华对我如此说:狮子和少壮狮子护食咆哮,就是喊许多牧人来攻击它,它总不因他们的声音惊惶,也不因他们的喧哗缩伏。如此,万军之耶和华也必降临在锡安山冈上争战。
阿摩司书 3:4
狮子若非抓食,岂能在林中咆哮呢?少壮狮子若无所得,岂能从洞中发声呢?
以西结书 19:2-14
说:你的母亲是什么呢?是个母狮子,蹲伏在狮子中间,在少壮狮子中养育小狮子。在它小狮子中养大一个,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。列国听见了就把它捉在他们的坑中,用钩子拉到埃及地去。母狮见自己等候失了指望,就从它小狮子中又将一个养为少壮狮子。它在众狮子中走来走去,成了少壮狮子,学会抓食而吃人。它知道列国的宫殿,又使他们的城邑变为荒场;因它咆哮的声音,遍地和其中所有的就都荒废。于是四围邦国各省的人来攻击它,将网撒在它身上,捉在他们的坑中。他们用钩子钩住它,将它放在笼中,带到巴比伦王那里,将它放入坚固之所,使它的声音在以色列山上不再听见。“你的母亲先前如葡萄树,极其茂盛,栽于水旁。因为水多,就多结果子,满生枝子;生出坚固的枝干,可作掌权者的杖。这枝干高举在茂密的枝中,而且它生长高大,枝子繁多,远远可见。但这葡萄树因忿怒被拔出摔在地上;东风吹干其上的果子,坚固的枝干折断枯干,被火烧毁了;如今栽于旷野干旱无水之地。火也从它枝干中发出,烧灭果子,以致没有坚固的枝干可做掌权者的杖。“这是哀歌,也必用以作哀歌。”
诗篇 145:15
万民都举目仰望你;你随时给他们食物。
约伯记 38:41
乌鸦之雏因无食物飞来飞去,哀告神;那时,谁为它预备食物呢?”
诗篇 147:9
他赐食给走兽和啼叫的小乌鸦。
约珥书 1:18
牲畜哀鸣;牛群混乱,因为无草;羊群也受了困苦。