主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 105:17
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
在他們以先差遣一個人前往,約瑟被賣為奴。
新标点和合本
在他们以先打发一个人去,约瑟被卖为奴仆。
和合本2010(上帝版-简体)
在他们以先差遣一个人前往,约瑟被卖为奴。
和合本2010(神版-简体)
在他们以先差遣一个人前往,约瑟被卖为奴。
当代译本
祂派一个人率先前往,这人就是被卖为奴隶的约瑟。
圣经新译本
在他们之前,他差遣一个人去,就是被卖为奴的约瑟。
中文标准译本
他在他们前头派遣了一个人,就是被卖为奴的约瑟。
新標點和合本
在他們以先打發一個人去-約瑟被賣為奴僕。
和合本2010(上帝版-繁體)
在他們以先差遣一個人前往,約瑟被賣為奴。
當代譯本
祂派一個人率先前往,這人就是被賣為奴隸的約瑟。
聖經新譯本
在他們之前,他差遣一個人去,就是被賣為奴的約瑟。
呂振中譯本
乃在他們以先打發一人、約瑟前往,被賣為奴隸。
中文標準譯本
他在他們前頭派遣了一個人,就是被賣為奴的約瑟。
文理和合譯本
遣人為其先導、約瑟被鬻為奴兮、
文理委辦譯本
有名約瑟、始為上帝所遣、先我祖而至埃及、見鬻為僕兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
遣一人先我列祖往於伊及、即被鬻為奴之約瑟、
吳經熊文理聖詠與新經全集
有一人。名若瑟。預遣之。到埃及。
New International Version
and he sent a man before them— Joseph, sold as a slave.
New International Reader's Version
He sent a man ahead of them into Egypt. That man was Joseph. He had been sold as a slave.
English Standard Version
he had sent a man ahead of them, Joseph, who was sold as a slave.
New Living Translation
Then he sent someone to Egypt ahead of them— Joseph, who was sold as a slave.
Christian Standard Bible
He had sent a man ahead of them— Joseph, who was sold as a slave.
New American Standard Bible
He sent a man before them, Joseph, who was sold as a slave.
New King James Version
He sent a man before them— Joseph— who was sold as a slave.
American Standard Version
He sent a man before them; Joseph was sold for a servant:
King James Version
He sent a man before them,[ even] Joseph,[ who] was sold for a servant:
New English Translation
He sent a man ahead of them– Joseph was sold as a servant.
World English Bible
He sent a man before them. Joseph was sold for a slave.
交叉引用
使徒行傳 7:9
「先祖嫉妒約瑟,把他賣到埃及去,神卻與他同在,
創世記 37:36
米甸人把約瑟賣到埃及,給法老的官員,就是護衛長波提乏。
創世記 50:20
從前你們的意思是要害我,但神的意思原是好的,要使許多百姓得以存活,成就今日的光景。
創世記 37:27-28
來,我們把他賣給以實瑪利人,不要下手害他,因為他是我們的弟弟,我們的骨肉。」他的兄弟們就聽從了他。那時,有些米甸的商人從那裏經過,就把約瑟從坑裏拉上來。他們以二十塊銀子把約瑟賣給以實瑪利人,他們就把約瑟帶到埃及去了。
創世記 39:1
約瑟被帶下埃及去。有一個埃及人波提乏,是法老的官員,是護衛長,他從那些帶約瑟下來的以實瑪利人手中把約瑟買了去。
創世記 45:4-5
約瑟又對他兄弟們說:「靠近我一點。」他們就近前來。他說:「我是被你們賣到埃及的兄弟約瑟。現在,不要因為把我賣到這裏而憂傷,對自己生氣,因為神差我在你們以先來,為要保全性命。
創世記 45:7-8
神差我在你們以先來,為要給你們在世上存留餘種,大施拯救,保全你們的性命。這樣看來,差我到這裏來的不是你們,而是神。他又使我如同法老之父,作他全家之主,和埃及全地掌權的人。