主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:27
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
新标点和合本
在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
和合本2010(上帝版-简体)
在敌人中间显他的神迹,在含地显他的奇事。
当代译本
在埃及行神迹,在含地行奇事。
圣经新译本
他们在敌人中间施行他的神迹,在含地显明他的奇事。
中文标准译本
两人将他的神迹行在埃及人中间,将奇事行在含族之地。
新標點和合本
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
和合本2010(上帝版-繁體)
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
和合本2010(神版-繁體)
在敵人中間顯他的神蹟,在含地顯他的奇事。
當代譯本
在埃及行神蹟,在含地行奇事。
聖經新譯本
他們在敵人中間施行他的神蹟,在含地顯明他的奇事。
呂振中譯本
他在埃及施他的神迹,在含地顯他的奇事。
中文標準譯本
兩人將他的神蹟行在埃及人中間,將奇事行在含族之地。
文理和合譯本
顯神蹟於敵中、著異能於含地兮、
文理委辦譯本
行奇跡於埃及、施異能於含兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
彼在民中、民中或作伊及人中施行主之奇跡、在含國施行主之異能、
吳經熊文理聖詠與新經全集
於邯地。樹標幟。向眾敵。彰靈異。
New International Version
They performed his signs among them, his wonders in the land of Ham.
New International Reader's Version
The Lord gave them the power to do signs among the Egyptians. They did his wonders in the land of Ham.
English Standard Version
They performed his signs among them and miracles in the land of Ham.
New Living Translation
They performed miraculous signs among the Egyptians, and wonders in the land of Ham.
Christian Standard Bible
They performed his miraculous signs among them and wonders in the land of Ham.
New American Standard Bible
They performed His wondrous acts among them, And miracles in the land of Ham.
New King James Version
They performed His signs among them, And wonders in the land of Ham.
American Standard Version
They set among them his signs, And wonders in the land of Ham.
Holman Christian Standard Bible
They performed His miraculous signs among them, and wonders in the land of Ham.
King James Version
They shewed his signs among them, and wonders in the land of Ham.
New English Translation
They executed his miraculous signs among them, and his amazing deeds in the land of Ham.
World English Bible
They performed miracles among them, and wonders in the land of Ham.
交叉引用
诗篇 78:43-51
他怎样在埃及显神迹,在琐安田显奇事,把江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。他使苍蝇成群落在他们当中,吃尽他们,又叫青蛙灭了他们,将他们的果实交给蚂蚱,把他们劳碌得来的交给蝗虫。他降冰雹打坏他们的葡萄树,下寒霜打坏他们的桑树,将他们的牲畜交给冰雹,把他们的群畜交给闪电。他使猛烈的怒气和愤怒、恼恨、苦难,成了一群降灾的使者,临到他们。他为自己的怒气修平了路,将他们的性命交给瘟疫,使他们死亡,在埃及击杀所有的长子,在含的帐棚中击杀他们壮年时头生的。
尼希米记 9:10-11
施行神迹奇事在法老和他所有臣仆,以及他国中众百姓身上,因为你知道他们向我们祖先行事狂傲。你也得了名声,正如今日一样。你在我们祖先面前把海分开,使他们走过海中干地,将追赶他们的人抛在深海,如石头抛在大水中。
耶利米书 32:20-21
你在埃及地显神迹奇事,直到今日在以色列和世人中间也是如此,建立了自己的名声,正如今日一样。你用神迹奇事、大能的手、伸出来的膀臂和大可畏的事,领你的百姓以色列出了埃及,
诗篇 105:23
以色列也到了埃及,雅各在含地寄居。
出埃及记 7:1-11
耶和华对摩西说:“我使你在法老面前像神一样,你的哥哥亚伦是你的代言人。凡我所吩咐你的,你都要说。你的哥哥亚伦要对法老说,让以色列人离开他的地。我要使法老的心固执,我也要在埃及地多行神迹奇事。法老必不听从你们,因此我要伸手严厉地惩罚埃及,把我的军队,就是我的百姓以色列人从埃及地领出来。我伸手攻击埃及,把以色列人从他们中间领出来的时候,埃及人就知道我是耶和华。”摩西和亚伦就去做;他们照耶和华吩咐的去做了。摩西和亚伦与法老说话的时候,摩西八十岁,亚伦八十三岁。耶和华对摩西和亚伦说:“法老若吩咐你们说:‘你们行一件奇事吧!’你就对亚伦说:‘把杖丢在法老面前!杖会变成蛇。’”摩西和亚伦到法老那里去,照耶和华所吩咐的去做。亚伦把杖丢在法老和他臣仆面前,杖就变成蛇。法老也召了智慧人和行邪术的人来,这些埃及术士也用邪术照样做。
申命记 4:34
神何曾为自己尝试从别的国中领出一国的子民来,用考验、神迹、奇事、战争、大能的手、伸出来的膀臂和大可畏的事,像耶和华—你们的神在埃及,在你们眼前为你们所做的一切事呢?
诗篇 105:28
他差遣黑暗,就有黑暗;他们没有违背他的话。
以赛亚书 63:11-12
那时,他的百姓想起古时摩西的日子:“那将百姓和牧养群羊的人从海里领上来的在哪里呢?那将圣灵降在他们中间,以荣耀的膀臂在摩西右边行动,在百姓面前将水分开,为要建立自己永远的名,
诗篇 135:8-9
他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。埃及啊,他施行神迹奇事,在你们中间,在法老和他所有臣仆身上。
诗篇 106:22
在含地行奇事,在红海行可畏之事的那位。