主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 105:29
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他使埃及的水变为血,令他们的鱼死了。
新标点和合本
他叫埃及的水变为血,叫他们的鱼死了。
和合本2010(上帝版-简体)
他使埃及的水变为血,令他们的鱼死了。
当代译本
祂使埃及的水变成血,鱼都死去;
圣经新译本
他使埃及的水都变成血,使他们的鱼都死掉。
中文标准译本
他把他们的水变成血,使他们的鱼都死了。
新標點和合本
他叫埃及的水變為血,叫他們的魚死了。
和合本2010(上帝版-繁體)
他使埃及的水變為血,令他們的魚死了。
和合本2010(神版-繁體)
他使埃及的水變為血,令他們的魚死了。
當代譯本
祂使埃及的水變成血,魚都死去;
聖經新譯本
他使埃及的水都變成血,使他們的魚都死掉。
呂振中譯本
他叫他們的水都變為血,使他們的魚全都死掉。
中文標準譯本
他把他們的水變成血,使他們的魚都死了。
文理和合譯本
變水為血、殄其鱗族兮、
文理委辦譯本
變水為血、鱗族俱亡兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使伊及水變為血、使鱗族盡皆死亡、
吳經熊文理聖詠與新經全集
川變血。魚不活。
New International Version
He turned their waters into blood, causing their fish to die.
New International Reader's Version
He turned their rivers and streams into blood. He caused the fish in them to die.
English Standard Version
He turned their waters into blood and caused their fish to die.
New Living Translation
He turned their water into blood, poisoning all the fish.
Christian Standard Bible
He turned their water into blood and caused their fish to die.
New American Standard Bible
He turned their waters into blood, And caused their fish to die.
New King James Version
He turned their waters into blood, And killed their fish.
American Standard Version
He turned their waters into blood, And slew their fish.
Holman Christian Standard Bible
He turned their water into blood and caused their fish to die.
King James Version
He turned their waters into blood, and slew their fish.
New English Translation
He turned their water into blood, and killed their fish.
World English Bible
He turned their waters into blood, and killed their fish.
交叉引用
诗篇 78:44
把江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。
出埃及记 7:20-21
摩西和亚伦就照耶和华所吩咐的去做。亚伦在法老和他臣仆眼前举杖击打尼罗河里的水,河里的水都变成血了。河里的鱼死了,河也臭了,埃及人就不能喝这河里的水;埃及遍地都有了血。
以西结书 29:4-5
我必用钩子钩住你的腮颊,令江河中的鱼贴住你的鳞甲;我要把你和所有贴着鳞甲的鱼从你的江河中拉上来。我要把你和江河中的鱼全都抛弃在旷野;你必仆倒在田间,无人收殓,无人掩埋。我已将你给了地上的走兽、空中的飞鸟作食物。
启示录 16:3
第二位天使把碗倾倒在海里,海就变成像死人的血一样,海里所有的活物都死了。
以赛亚书 50:2
我来的时候,为何没有人呢?我呼唤的时候,为何无人回应呢?我的膀臂岂是过短、不能救赎吗?我岂无拯救之力吗?看哪,我一斥责,海就干了;我使江河变为旷野,其中的鱼因无水腥臭,干渴而死。