主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
诗篇 105:41
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
他敲开磐石,水就涌出;在干旱之处,水流成河。
新标点和合本
他打开磐石,水就涌出;在干旱之处,水流成河。
和合本2010(上帝版-简体)
他敲开磐石,水就涌出;在干旱之处,水流成河。
当代译本
祂使磐石裂开、涌出水来,在干旱之地奔流成河。
圣经新译本
他裂开磐石,水就涌流出来;在干旱之处水流成河。
中文标准译本
他打开磐石,水就涌出,在那干旱之地流淌如河;
新標點和合本
他打開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。
和合本2010(上帝版-繁體)
他敲開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。
和合本2010(神版-繁體)
他敲開磐石,水就湧出;在乾旱之處,水流成河。
當代譯本
祂使磐石裂開、湧出水來,在乾旱之地奔流成河。
聖經新譯本
他裂開磐石,水就湧流出來;在乾旱之處水流成河。
呂振中譯本
他打開了磐石,水就湧出;在乾旱之處水流成河。
中文標準譯本
他打開磐石,水就湧出,在那乾旱之地流淌如河;
文理和合譯本
闢磐石而水湧、流入旱地若河兮、
文理委辦譯本
主裂磐而水泉流於曠野、有若溪河兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
擊裂磐石、有水湧出、在沙漠地、水流成河、
吳經熊文理聖詠與新經全集
裂磐石。出噴泉。沙磧地。成清川。
New International Version
He opened the rock, and water gushed out; it flowed like a river in the desert.
New International Reader's Version
He broke open a rock, and streams of water poured out. They flowed like a river in the desert.
English Standard Version
He opened the rock, and water gushed out; it flowed through the desert like a river.
New Living Translation
He split open a rock, and water gushed out to form a river through the dry wasteland.
Christian Standard Bible
He opened a rock, and water gushed out; it flowed like a stream in the desert.
New American Standard Bible
He opened the rock and water flowed out; It ran in the dry places like a river.
New King James Version
He opened the rock, and water gushed out; It ran in the dry places like a river.
American Standard Version
He opened the rock, and waters gushed out; They ran in the dry places like a river.
King James Version
He opened the rock, and the waters gushed out; they ran in the dry places[ like] a river.
New English Translation
He opened up a rock and water flowed out; a river ran through dry regions.
World English Bible
He opened the rock, and waters gushed out. They ran as a river in the dry places.
交叉引用
哥林多前书 10:4
也都喝了一样的灵水,所喝的是出于跟随着他们的灵磐石;那磐石就是基督。
诗篇 78:15-16
他在旷野使磐石裂开,多多地给他们水喝,如从深渊而出。他使水从磐石涌出,叫水如江河下流。
出埃及记 17:6
看哪,我要在何烈的磐石那里,站在你面前。你要击打磐石,水就会从磐石流出来,给百姓喝。”摩西就在以色列的长老眼前这样做了。
以赛亚书 48:21
他引导他们经过沙漠,他们却未尝干渴;他为他们使水从磐石流出,磐石裂开,水就涌出。
民数记 20:11
摩西举起手来,用杖击打磐石两下,就有许多水流出来,会众和他们的牲畜都喝了。
诗篇 114:8
他叫磐石变为水池,使坚石变为泉源。
诗篇 78:20
他虽曾击打磐石,使水涌出,如江河泛滥;他还能赐粮食吗?还能为他的百姓预备吃的肉吗?”
尼希米记 9:15
你从天上赐下粮食给他们充饥,使水从磐石流出给他们解渴。你吩咐他们进去,得你起誓应许要赐给他们的地。