主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 106:29
>>
本节经文
當代譯本
他們的所作所為觸怒耶和華,以致瘟疫降在他們中間,
新标点和合本
他们这样行,惹耶和华发怒,便有瘟疫流行在他们中间。
和合本2010(上帝版-简体)
他们这样行,惹耶和华发怒,就有瘟疫流行在他们中间。
和合本2010(神版-简体)
他们这样行,惹耶和华发怒,就有瘟疫流行在他们中间。
当代译本
他们的所作所为触怒耶和华,以致瘟疫降在他们中间,
圣经新译本
他们的行为触怒了耶和华,于是有瘟疫在他们中间发生。
中文标准译本
他们以自己的行为惹神恼怒,瘟疫就在他们中间爆发。
新標點和合本
他們這樣行,惹耶和華發怒,便有瘟疫流行在他們中間。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們這樣行,惹耶和華發怒,就有瘟疫流行在他們中間。
和合本2010(神版-繁體)
他們這樣行,惹耶和華發怒,就有瘟疫流行在他們中間。
聖經新譯本
他們的行為觸怒了耶和華,於是有瘟疫在他們中間發生。
呂振中譯本
以他們的惡行為惹了永恆主發怒,便有疫症暴發於他們中間。
中文標準譯本
他們以自己的行為惹神惱怒,瘟疫就在他們中間爆發。
文理和合譯本
如是而行、致激厥怒、疫癘流行其中兮、
文理委辦譯本
干耶和華震怒、疫癘流行兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
行事干犯主怒、即有瘟疫流行其間、
吳經熊文理聖詠與新經全集
復以汚行。觸忤雅瑋。激主震怒。降以疫癘。
New International Version
they aroused the Lord’s anger by their wicked deeds, and a plague broke out among them.
New International Reader's Version
Their evil ways made the Lord angry. So a plague broke out among them.
English Standard Version
they provoked the Lord to anger with their deeds, and a plague broke out among them.
New Living Translation
They angered the Lord with all these things, so a plague broke out among them.
Christian Standard Bible
They angered the LORD with their deeds, and a plague broke out against them.
New American Standard Bible
So they provoked Him to anger with their deeds, And a plague broke out among them.
New King James Version
Thus they provoked Him to anger with their deeds, And the plague broke out among them.
American Standard Version
Thus they provoked him to anger with their doings; And the plague brake in upon them.
Holman Christian Standard Bible
They provoked the Lord with their deeds, and a plague broke out against them.
King James Version
Thus they provoked[ him] to anger with their inventions: and the plague brake in upon them.
New English Translation
They made the LORD angry by their actions, and a plague broke out among them.
World English Bible
Thus they provoked him to anger with their deeds. The plague broke in on them.
交叉引用
哥林多前書 10:8
我們也不要淫亂,像他們當中的人那樣,結果一天就死了兩萬三千人。
民數記 25:9
但已有兩萬四千人死於瘟疫。
羅馬書 1:21-24
他們雖然明知有上帝,卻不把祂當作上帝,既不將榮耀歸給祂,也不感謝祂。他們的思想因此變得荒謬無用,無知的心也變得昏暗不明。他們自以為聰明,其實愚不可及,以必朽的人、飛禽、走獸和爬蟲的形像來取代永恆上帝的榮耀。因此,上帝任憑他們隨從內心的情慾行污穢的事,玷污彼此的身體。
傳道書 7:29
我只發現一件事,上帝造的人本來正直,人卻找出各種詭計。」
詩篇 106:39
他們的行為玷污了自己,使自己淪為淫婦。
申命記 32:16-21
他們拜外族的神明,令祂憤恨;行可憎之事,惹祂發怒。他們祭拜的不是真神,而是鬼魔,是他們素不認識的新神明,是他們祖先所不敬畏的。他們輕視生他們的磐石,忘記養他們的上帝。「耶和華看見祂兒女的惡行,就憤然厭棄他們,說,『這墮落的子民,不忠的兒女!我要掩面不理他們,看他們的結局如何。他們拜假神,讓我憤恨;供虛無之物,惹我發怒。我要藉無名之民挑起他們的嫉妒,用愚昧的國民激起他們的怒氣。
詩篇 99:8
耶和華,我們的上帝啊,你應允了他們,向他們顯明你是赦罪的上帝,但也懲罰他們的罪惡。