主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 107:5
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
又饥又渴,心里发昏。
新标点和合本
又饥又渴,心里发昏。
和合本2010(上帝版-简体)
又饥又渴,心里发昏。
当代译本
又饥又渴,陷入绝境。
圣经新译本
他们又饥又渴,心灵疲弱。
中文标准译本
他们又饥又渴,灵里虚弱。
新標點和合本
又飢又渴,心裏發昏。
和合本2010(上帝版-繁體)
又飢又渴,心裏發昏。
和合本2010(神版-繁體)
又飢又渴,心裏發昏。
當代譯本
又饑又渴,陷入絕境。
聖經新譯本
他們又飢又渴,心靈疲弱。
呂振中譯本
又饑又渴,精神都發昏。
中文標準譯本
他們又飢又渴,靈裡虛弱。
文理和合譯本
載饑載渴、其心昏憒兮、
文理委辦譯本
載饑載渴、其魂喪失兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
又饑又渴、心甚疲憊、
吳經熊文理聖詠與新經全集
載飢載渴。欲歸無鄉。
New International Version
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
New International Reader's Version
They were hungry and thirsty. Their lives were slipping away.
English Standard Version
hungry and thirsty, their soul fainted within them.
New Living Translation
Hungry and thirsty, they nearly died.
Christian Standard Bible
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
New American Standard Bible
They were hungry and thirsty; Their souls felt weak within them.
New King James Version
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
American Standard Version
Hungry and thirsty, Their soul fainted in them.
Holman Christian Standard Bible
They were hungry and thirsty; their spirits failed within them.
King James Version
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
New English Translation
They were hungry and thirsty; they fainted from exhaustion.
World English Bible
Hungry and thirsty, their soul fainted in them.
交叉引用
耶利米哀歌 2:19
夜间每逢时辰开始,要起来呼喊,在主面前倾心吐意如水。你的孩童在街头上挨饿昏厥,你要为他们的性命向主举手。
士师记 15:18-19
参孙非常口渴,就求告耶和华说:“你既藉仆人的手施行这么大的拯救,现在我要渴死,落在未受割礼的人手中吗?”神就使利希的洼地裂开,从中涌出水来。参孙喝了,精神恢复。因此那泉名叫隐‧哈歌利,直到今日它仍在利希。
撒母耳记上 30:11-12
这四百人在田野遇见一个埃及人,就带他到大卫面前,给他饼吃,给他水喝,又给他一块无花果饼,两个葡萄干饼。他吃了,精神就恢复了,因为他三日三夜没有吃饼,没有喝水。
耶利米书 14:18
我若出到田间,看哪,有被刀杀的;我若进入城内,看哪,有因饥荒患病的;先知和祭司也在各地往来经商,不知如何是好。
以赛亚书 44:12
铁匠用工具在火炭上工作,用锤打出形状,用他有力的膀臂来锤。他因饥饿而无力气;因未喝水而疲倦。
马可福音 8:2-3
“我怜悯这群人,因为他们同我在这里已经三天,没有吃的东西了。我若叫他们饿着回家,他们会在路上饿昏,因为其中有从远处来的。”