主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 109:3
>>
本节经文
中文标准译本
用仇恨的话语围攻我,又无故与我争战;
新标点和合本
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
和合本2010(上帝版-简体)
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
和合本2010(神版-简体)
他们围绕我,说怨恨的话,又无故地攻打我。
当代译本
他们恶言恶语地围着我,无缘无故地攻击我。
圣经新译本
他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
新標點和合本
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
和合本2010(上帝版-繁體)
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
和合本2010(神版-繁體)
他們圍繞我,說怨恨的話,又無故地攻打我。
當代譯本
他們惡言惡語地圍著我,無緣無故地攻擊我。
聖經新譯本
他們說毒恨的話圍攻我,無緣無故攻擊我。
呂振中譯本
用怨恨的話圍繞着我,無緣無故地攻打我。
中文標準譯本
用仇恨的話語圍攻我,又無故與我爭戰;
文理和合譯本
以憾恨之言環我、無端攻我兮、
文理委辦譯本
四方之人、謠諑叢興、環而攻予、出於無因兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
圍繞我出怨言、無故攻擊我、
吳經熊文理聖詠與新經全集
惡言紛相加。無故肆抨擊。
New International Version
With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
New International Reader's Version
They gather all around me with their words of hatred. They attack me without any reason.
English Standard Version
They encircle me with words of hate, and attack me without cause.
New Living Translation
They surround me with hateful words and fight against me for no reason.
Christian Standard Bible
They surround me with hateful words and attack me without cause.
New American Standard Bible
They have also surrounded me with words of hatred, And have fought against me without cause.
New King James Version
They have also surrounded me with words of hatred, And fought against me without a cause.
American Standard Version
They have compassed me about also with words of hatred, And fought against me without a cause.
Holman Christian Standard Bible
They surround me with hateful words and attack me without cause.
King James Version
They compassed me about also with words of hatred; and fought against me without a cause.
New English Translation
They surround me and say hateful things; they attack me for no reason.
World English Bible
They have also surrounded me with words of hatred, and fought against me without a cause.
交叉引用
诗篇 69:4
无故恨我的人,比我的头发还多;无理与我为敌、要除尽我的人,实在强盛。我没有抢夺什么,竟然必须偿还!
诗篇 35:7
因为他们无故暗设网罗害我,无故挖掘深坑害我的性命。
约翰福音 15:24-25
如果我没有在他们当中做别人从未做过的事,他们就没有罪;但如今他们虽然看到了,还是恨我和我的父。不过这是为要应验他们律法上所记载的话:‘他们无缘无故地恨我。’
诗篇 35:20
因为他们不说平安的话,却针对地上安分的人谋算欺诈的事;
撒母耳记下 15:12
何西阿书 11:12
撒母耳记下 16:7-8
撒母耳记上 26:18
又说:“我主为什么追赶你的仆人呢?我到底做了什么,我手中有什么恶行呢?
诗篇 59:3-4
看哪,他们埋伏要害我的性命,凶猛的人聚集来攻击我!耶和华啊,这不是因我的过犯,也不是因我的罪!我没有过犯,他们却跑来,预备好攻击我。求你起来帮助我,求你查看!
撒母耳记上 19:4-5
约拿单向父亲扫罗说大卫的好话,对他说:“王不要得罪你的仆人大卫,因为他没有得罪过你;事实上,他所做的对你有极大的好处。他冒着生命危险,击杀了那非利士人;耶和华为全以色列施行了大拯救。那时你看见了就欢喜,现在你为什么要犯罪流无辜人的血,无故杀大卫呢?”
诗篇 22:12
许多公牛围绕我,巴珊的壮牛围困我。
诗篇 17:11
他们跟踪了我们,现在把我们围困了;他们瞪着眼睛,要把我们推倒在地。
诗篇 88:17
它们如水终日围绕我,一同包围我。