主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 109:8
>>
本节经文
當代譯本
願他的年日短少,願別人取代他的職位。
新标点和合本
愿他的年日短少!愿别人得他的职分!
和合本2010(上帝版-简体)
愿他的年岁短少!愿别人得他的职分!
和合本2010(神版-简体)
愿他的年岁短少!愿别人得他的职分!
当代译本
愿他的年日短少,愿别人取代他的职位。
圣经新译本
愿他的年日短少,愿别人取代他的职分。
中文标准译本
愿他的年日减少,愿别人得到他的职份。
新標點和合本
願他的年日短少!願別人得他的職分!
和合本2010(上帝版-繁體)
願他的年歲短少!願別人得他的職分!
和合本2010(神版-繁體)
願他的年歲短少!願別人得他的職分!
聖經新譯本
願他的年日短少,願別人取代他的職分。
呂振中譯本
願他的年日短少;願別人取得他的職分。
中文標準譯本
願他的年日減少,願別人得到他的職份。
文理和合譯本
願其時日無幾、其職為他人所得兮、
文理委辦譯本
其生之日、願爾絕之、其督之職、他人任之兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
願其年壽短折、願其督之職為他人所得、
吳經熊文理聖詠與新經全集
願彼遭夭伐。他人繼其職。
New International Version
May his days be few; may another take his place of leadership.
New International Reader's Version
May their days be few. Let others take their places as leaders.
English Standard Version
May his days be few; may another take his office!
New Living Translation
Let his years be few; let someone else take his position.
Christian Standard Bible
Let his days be few; let another take over his position.
New American Standard Bible
May his days be few; May another take his office.
New King James Version
Let his days be few, And let another take his office.
American Standard Version
Let his days be few; And let another take his office.
Holman Christian Standard Bible
Let his days be few; let another take over his position.
King James Version
Let his days be few;[ and] let another take his office.
New English Translation
May his days be few! May another take his job!
World English Bible
Let his days be few. Let another take his office.
交叉引用
詩篇 55:23
上帝啊,你必把惡人送進滅亡的坑裡。嗜血成性的騙子必早早夭亡。但我要信靠你。
使徒行傳 1:16-26
「弟兄們,關於帶人抓耶穌的猶大,聖靈藉著大衛的口早已預言,這經文必須要應驗。這人原本是我們中間的一員,與我們同擔使徒的職分。」猶大用作惡得來的錢買了一塊田,他頭朝下栽倒在那裡,肚破腸流。這消息很快傳遍了耶路撒冷,當地人稱那塊田為「亞革大馬」,就是「血田」的意思。彼得繼續說:「詩篇上寫道,『願他的家園一片荒涼,無人居住』,又說,『願別人取代他的職位。』所以,我們必須另選一個人代替猶大,與我們一同為主耶穌的復活做見證。他必須是從主耶穌接受約翰的洗禮起一直到主升天,始終與我們在一起的人。」
馬太福音 27:5
猶大把錢扔在聖殿裡,出去上吊自盡了。