-
吳經熊文理聖詠與新經全集
國家根基已崩潰。賢人焉能獨支撐。
-
新标点和合本
根基若毁坏,义人还能做什么呢?”
-
和合本2010(上帝版-简体)
根基若毁坏,义人还能做什么呢?”
-
和合本2010(神版-简体)
根基若毁坏,义人还能做什么呢?”
-
当代译本
根基若遭毁坏,义人还能做什么?”
-
圣经新译本
根基既然毁坏,义人还能作什么呢?”
-
中文标准译本
如果根基被毁,义人还能做什么呢?
-
新標點和合本
根基若毀壞,義人還能做甚麼呢?
-
和合本2010(上帝版-繁體)
根基若毀壞,義人還能做甚麼呢?」
-
和合本2010(神版-繁體)
根基若毀壞,義人還能做甚麼呢?」
-
當代譯本
根基若遭毀壞,義人還能做什麼?」
-
聖經新譯本
根基既然毀壞,義人還能作甚麼呢?”
-
呂振中譯本
根基若毁壞,義人還能作甚麼?』
-
中文標準譯本
如果根基被毀,義人還能做什麼呢?
-
文理和合譯本
基礎如其傾圮、義者將何為兮、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
根基若壞、善人亦復何為、
-
New International Version
When the foundations are being destroyed, what can the righteous do?”
-
New International Reader's Version
When law and order are being destroyed, what can godly people do?”
-
English Standard Version
if the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
-
New Living Translation
The foundations of law and order have collapsed. What can the righteous do?”
-
Christian Standard Bible
When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
-
New American Standard Bible
If the foundations are destroyed, What can the righteous do?”
-
New King James Version
If the foundations are destroyed, What can the righteous do?
-
American Standard Version
If the foundations be destroyed, What can the righteous do?
-
Holman Christian Standard Bible
When the foundations are destroyed, what can the righteous do?”
-
King James Version
If the foundations be destroyed, what can the righteous do?
-
New English Translation
When the foundations are destroyed, what can the godly accomplish?”
-
World English Bible
If the foundations are destroyed, what can the righteous do?