主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
诗篇 110:7
>>
本节经文
新标点和合本
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
和合本2010(上帝版-简体)
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
和合本2010(神版-简体)
他要喝路旁的河水,因此必抬起头来。
当代译本
祂要喝路旁的溪水,祂必精神抖擞。
圣经新译本
王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
中文标准译本
我主将从路旁的溪流喝水;因此他必昂然抬首。
新標點和合本
他要喝路旁的河水,因此必擡起頭來。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。
和合本2010(神版-繁體)
他要喝路旁的河水,因此必抬起頭來。
當代譯本
祂要喝路旁的溪水,祂必精神抖擻。
聖經新譯本
王要喝路旁的河水,因此他必挺胸昂首。
呂振中譯本
王必喝屬地大路旁的河水,因而得勝昂首。
中文標準譯本
我主將從路旁的溪流喝水;因此他必昂然抬首。
文理和合譯本
飲於道旁之溪、因而昂首兮、
文理委辦譯本
溪在道旁、主飲其水、昂厥首兮。
施約瑟淺文理新舊約聖經
飲以路旁河水、因而昂然舉首、
吳經熊文理聖詠與新經全集
主乃逍遙路上飲清溪。正道擡頭邪道微。
New International Version
He will drink from a brook along the way, and so he will lift his head high.
New International Reader's Version
He will drink from a brook along the way and receive new strength. And so he will win the battle.
English Standard Version
He will drink from the brook by the way; therefore he will lift up his head.
New Living Translation
But he himself will be refreshed from brooks along the way. He will be victorious.
Christian Standard Bible
He will drink from the brook by the road; therefore, he will lift up his head.
New American Standard Bible
He will drink from the brook by the wayside; Therefore He will lift up His head.
New King James Version
He shall drink of the brook by the wayside; Therefore He shall lift up the head.
American Standard Version
He will drink of the brook in the way: Therefore will he lift up the head.
Holman Christian Standard Bible
He will drink from the brook by the road; therefore, He will lift up His head.
King James Version
He shall drink of the brook in the way: therefore shall he lift up the head.
New English Translation
From the stream along the road he drinks; then he lifts up his head.
World English Bible
He will drink of the brook on the way; therefore he will lift up his head.
交叉引用
士师记 7:5-6
基甸就带他们下到水旁。耶和华对基甸说:“凡用舌头舔水,像狗舔的,要使他单站在一处;凡跪下喝水的,也要使他单站在一处。”于是用手捧着舔水的有三百人,其余的都跪下喝水。
诗篇 27:6
现在我得以昂首,高过四面的仇敌。我要在他的帐幕里欢然献祭;我要唱诗歌颂耶和华。
彼得前书 1:11
就是考察在他们心里基督的灵,预先证明基督受苦难,后来得荣耀,是指着什么时候,并怎样的时候。
耶利米书 52:31
犹大王约雅斤被掳后三十七年,巴比伦王以未米罗达元年十二月二十五日,使犹大王约雅斤抬头,提他出监,
马太福音 26:42
第二次又去祷告说:“我父啊,这杯若不能离开我,必要我喝,就愿你的意旨成全。”
以赛亚书 53:11-12
他必看见自己劳苦的功效,便心满意足。有许多人因认识我的义仆得称为义;并且他要担当他们的罪孽。所以,我要使他与位大的同份,与强盛的均分掳物。因为他将命倾倒,以致于死;他也被列在罪犯之中。他却担当多人的罪,又为罪犯代求。
马太福音 20:22
耶稣回答说:“你们不知道所求的是什么;我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“我们能。”
腓立比书 2:7-11
反倒虚己,取了奴仆的形像,成为人的样式;既有人的样子,就自己卑微,存心顺服,以至于死,且死在十字架上。所以,神将他升为至高,又赐给他那超乎万名之上的名,叫一切在天上的、地上的,和地底下的,因耶稣的名无不屈膝,无不口称“耶稣基督为主”,使荣耀归与父神。
希伯来书 2:9-10
惟独见那成为比天使小一点的耶稣;因为受死的苦,就得了尊贵荣耀为冠冕,叫他因着神的恩,为人人尝了死味。原来那为万物所属、为万物所本的,要领许多的儿子进荣耀里去,使救他们的元帅,因受苦难得以完全,本是合宜的。
耶利米书 23:15
所以万军之耶和华论到先知如此说:我必将茵陈给他们吃,又将苦胆水给他们喝;因为亵渎的事出于耶路撒冷的先知,流行遍地。
约伯记 21:20
愿他亲眼看见自己败亡,亲自饮全能者的忿怒。
诗篇 102:9
我吃过炉灰,如同吃饭;我所喝的与眼泪搀杂。
路加福音 24:26
基督这样受害,又进入他的荣耀,岂不是应当的吗?”
约翰福音 18:11
耶稣就对彼得说:“收刀入鞘吧,我父所给我的那杯,我岂可不喝呢?”
诗篇 3:3
但你耶和华是我四围的盾牌,是我的荣耀,又是叫我抬起头来的。