主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:3
>>
本节经文
文理委辦譯本
所為赫奕其義永存兮、
新标点和合本
他所行的是尊荣和威严;他的公义存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他所做的是尊荣和威严,他的公义存到永远。
和合本2010(神版-简体)
他所做的是尊荣和威严,他的公义存到永远。
当代译本
祂的作为荣耀威严,祂的公义永远长存。
圣经新译本
他的作为满有尊荣和威严,他的公义永远长存。
中文标准译本
他的作为有尊荣、有威严,他的公义存留到永远。
新標點和合本
他所行的是尊榮和威嚴;他的公義存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他所做的是尊榮和威嚴,他的公義存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他所做的是尊榮和威嚴,他的公義存到永遠。
當代譯本
祂的作為榮耀威嚴,祂的公義永遠長存。
聖經新譯本
他的作為滿有尊榮和威嚴,他的公義永遠長存。
呂振中譯本
他所作的是尊榮和威嚴;他的義氣長久堅立着;
中文標準譯本
他的作為有尊榮、有威嚴,他的公義存留到永遠。
文理和合譯本
彼之經營、乃榮與威、其義永存兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主所行者皆赫奕威嚴、主之公義、永遠長存、
吳經熊文理聖詠與新經全集
經綸既煌煌。仁義亦源源。
New International Version
Glorious and majestic are his deeds, and his righteousness endures forever.
New International Reader's Version
What he does shows his glory and majesty. He will always do what is right.
English Standard Version
Full of splendor and majesty is his work, and his righteousness endures forever.
New Living Translation
Everything he does reveals his glory and majesty. His righteousness never fails.
Christian Standard Bible
All that he does is splendid and majestic; his righteousness endures forever.
New American Standard Bible
Splendid and majestic is His work, And His righteousness endures forever.
New King James Version
His work is honorable and glorious, And His righteousness endures forever.
American Standard Version
His work is honor and majesty; And his righteousness endureth for ever.
Holman Christian Standard Bible
All that He does is splendid and majestic; His righteousness endures forever.
King James Version
His work[ is] honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
New English Translation
His work is majestic and glorious, and his faithfulness endures forever.
World English Bible
His work is honor and majesty. His righteousness endures forever.
交叉引用
詩篇 145:4-5
人必讚爾經綸、頌爾異跡、歷世弗替兮、爾之光華赫奕、爾之經綸顯著、余傳播之兮、
詩篇 119:142
爾之仁義、永存弗替、爾之律例、真實無妄兮、
詩篇 145:10-12
耶和華兮、爾有經綸、榮光爛熳、敬虔之士、頌爾不已兮、爾秉國鈞、榮華顯著、能力昭彰、人必譽揚之兮。布爾經綸、治理天國、施厥威嚴兮、
詩篇 103:17
凡敬虔之士、守其約、從其命者、耶和華惟行仁義、必加矜憫、爰及子孫、自亙古迄季世兮、
詩篇 19:1
上帝兮、上天彰其榮光、穹蒼顯其經綸兮、
出埃及記 15:11
諸上帝中、孰克與耶和華頡頏、至聖至榮、可畏可頌、獨行異跡、誰堪比儗。
以弗所書 1:6-8
彰厥洪恩、以愛子令我儕受寵錫、且因基督流血、托厥厚恩、得贖罪赦過、於是智慧益彰、
啟示錄 5:12-14
聞聲大呼曰、見殺之羔、必得其權、必得其富、必得其智、必得其能、必得其尊、必得其榮、必得其祉、我聞天上地下、幽冥海中、百物云、福祉、尊榮、權力、歸於坐位者及羔、歷世未艾、靈物曰、此誠心所願也、二十四老伏拜永生之主焉、
但以理書 9:24
爾民與聖邑、上帝預定其期、以七日為期、而復以七日相乘、以遏罪惡、以除祭品、贖民前愆、彰大義於萬世、則以所見異象有應、至聖之主、必沐以膏、
以賽亞書 51:8
彼必消亡、若衣為蠹所嚙、若毛為蟲所蛀、惟我施仁義以救民、歷代弗替。
詩篇 119:144
爾道仁義、永世靡窮、畀予明哲、俾得永生兮。○
出埃及記 15:6-7
耶和華顯其大能、施力而群敵喪亡。作威而仇讎覆滅、其怒如火、燬敵若蒭。
詩篇 112:3
貨財充足於家、其義永彰兮、
詩篇 145:17
耶和華兮、爾所為無不義、爾所行無不仁兮、
以弗所書 3:10
亦藉教會、示在天有權力者、知上帝無窮智慧、
詩篇 112:9
彼散財兮、彼濟貧兮、其義永存、其角崢嶸兮、
以賽亞書 51:5-6
我施仁義、手援斯眾、以伸其冤、其時伊邇、洲島之人、將瞻望予、惟予眷佑是賴。爾盍仰觀乎天、俯察乎地、穹蒼必散若烟、寰宇必敝若衣、居民猝然而死、亦若是、我以仁義救民、歷久不渝。