主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 111:4
>>
本节经文
中文標準譯本
他使人記念他的奇妙之事;耶和華有恩惠、有憐憫。
新标点和合本
他行了奇事,使人记念;耶和华有恩惠,有怜悯。
和合本2010(上帝版-简体)
他行了奇事,使人记念;耶和华有恩惠,有怜悯。
和合本2010(神版-简体)
他行了奇事,使人记念;耶和华有恩惠,有怜悯。
当代译本
祂的奇妙作为令人无法忘怀。耶和华充满怜悯和恩惠。
圣经新译本
他使人记念他所行的奇事;耶和华有恩典,有怜悯。
中文标准译本
他使人记念他的奇妙之事;耶和华有恩惠、有怜悯。
新標點和合本
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
和合本2010(上帝版-繁體)
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
和合本2010(神版-繁體)
他行了奇事,使人記念;耶和華有恩惠,有憐憫。
當代譯本
祂的奇妙作為令人無法忘懷。耶和華充滿憐憫和恩惠。
聖經新譯本
他使人記念他所行的奇事;耶和華有恩典,有憐憫。
呂振中譯本
他使他行的奇事被記念。永恆主有恩惠,有憐憫;
文理和合譯本
所行奇異、俾人憶之、耶和華乃仁慈矜憫兮、
文理委辦譯本
所施異跡、可記憶之、耶和華矜憫為懷兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
主行奇事、令人記憶、主施恩惠、發憐憫、
吳經熊文理聖詠與新經全集
聖蹟堪永懷。聖心乃慈淵。
New International Version
He has caused his wonders to be remembered; the Lord is gracious and compassionate.
New International Reader's Version
The Lord causes his wonders to be remembered. He is kind and tender.
English Standard Version
He has caused his wondrous works to be remembered; the Lord is gracious and merciful.
New Living Translation
He causes us to remember his wonderful works. How gracious and merciful is our Lord!
Christian Standard Bible
He has caused his wondrous works to be remembered. The LORD is gracious and compassionate.
New American Standard Bible
He has caused His wonders to be remembered; The Lord is gracious and compassionate.
New King James Version
He has made His wonderful works to be remembered; The Lord is gracious and full of compassion.
American Standard Version
He hath made his wonderful works to be remembered: Jehovah is gracious and merciful.
Holman Christian Standard Bible
He has caused His wonderful works to be remembered. The Lord is gracious and compassionate.
King James Version
He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD[ is] gracious and full of compassion.
New English Translation
He does amazing things that will be remembered; the LORD is merciful and compassionate.
World English Bible
He has caused his wonderful works to be remembered. Yahweh is gracious and merciful.
交叉引用
詩篇 103:8
耶和華有憐憫、有恩惠,不輕易發怒,並有豐盛的慈愛。
詩篇 86:15
但主啊,你是有憐憫、有恩惠的神!你不輕易發怒,並有豐盛的慈愛和信實。
詩篇 145:8
耶和華有恩惠、有憐憫,不輕易發怒,並大有慈愛。
以弗所書 1:6-8
歸於他恩典榮耀的稱讚,這恩典是他在愛子裡特別賜給我們的。在他裡面,我們藉著他的血,得蒙救贖、過犯得到赦免,都是出於神恩典的豐盛。神以一切的智慧和聰明,使這恩典豐豐富富地臨到我們,
詩篇 86:5
主啊,你是美善的,赦免人的;對所有呼求你的人,你有豐盛的慈愛!
提摩太前書 1:14
而且我們主的恩典,隨著在基督耶穌裡的信心和愛心,格外增多。
出埃及記 13:14-15
羅馬書 5:20-21
律法出現,為要使過犯增多;可是,罪在哪裡增多,恩典就在哪裡格外增多。這樣,就像罪藉著死亡掌權,恩典也照樣藉著義掌權,使人藉著我們的主耶穌基督進入永恆的生命。
約書亞記 4:6-7
出埃及記 12:26-27
以賽亞書 63:7
我要提說耶和華的慈愛和對他的讚美,就是照著耶和華所賜給我們的一切,並他因憐憫和豐盛的慈愛所賜給以色列家的眾多美福。
詩篇 112:4
光在黑暗中為正直人升起;他有恩惠、有憐憫、有公義。
出埃及記 34:6-7
哥林多前書 11:24-26
祝謝了,就掰開,說:「這是我的身體,為了你們的緣故;你們應當如此行,為的是記念我。」晚餐後,他也照樣拿起杯來,說:「這杯是用我的血所立的新約。你們每逢喝的時候,應當如此行,為的是記念我。」你們每逢吃這餅、喝這杯,就是傳揚主的死,直到主來。
詩篇 78:4-8
我們不會向子孫隱瞞,而要向後代講述對耶和華的讚美,講述他的大能和他所行的奇妙作為。他在雅各中立下法度,在以色列中設立律法,這律法是他吩咐我們的祖先教導子孫的,好讓將要出生的後代子孫可以明白,並且起來向他們的子孫講述;這樣他們就把神當作他們的依靠,不會忘記神所行的,而會謹守他的誡命;以免像他們的祖先,成為頑梗悖逆、心裡不堅定、靈裡對神不忠實的一代。
申命記 31:19-30
約書亞記 4:21-24
詩篇 78:38
然而神有憐憫,贖清了他們的罪孽,沒有施行毀滅;他多次使他的怒氣轉消,沒有發盡他的怒火。
申命記 4:9
彌迦書 7:18-19