主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
詩篇 112:1
>>
本节经文
和合本2010(神版-繁體)
哈利路亞!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人有福了!
新标点和合本
你们要赞美耶和华!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人便为有福!
和合本2010(上帝版-简体)
哈利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人有福了!
和合本2010(神版-简体)
哈利路亚!敬畏耶和华,甚喜爱他命令的,这人有福了!
当代译本
你们要赞美耶和华!敬畏耶和华、乐于遵行祂命令的人有福了!
圣经新译本
你们要赞美耶和华。敬畏耶和华、热爱他的诫命的,这人是有福的。
中文标准译本
哈利路亚!敬畏耶和华、极其喜悦他诫命的,是蒙福的!
新標點和合本
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人便為有福!
和合本2010(上帝版-繁體)
哈利路亞!敬畏耶和華,甚喜愛他命令的,這人有福了!
當代譯本
你們要讚美耶和華!敬畏耶和華、樂於遵行祂命令的人有福了!
聖經新譯本
你們要讚美耶和華。敬畏耶和華、熱愛他的誡命的,這人是有福的。
呂振中譯本
哈利路亞!敬畏永恆主、熱烈喜愛他誡命的、這人有福啊!
中文標準譯本
哈利路亞!敬畏耶和華、極其喜悅他誡命的,是蒙福的!
文理和合譯本
爾其頌美耶和華、寅畏耶和華、深悅其誡命者、其有福兮、
文理委辦譯本
耶和華兮、爾曹宜頌美之、寅畏耶和華、悅從厥命者、福祉永綏兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
阿勒盧亞、敬畏主極喜悅主命者、此人即為有福、
吳經熊文理聖詠與新經全集
敬主無懈。樂道不倦。福哉斯人。聖心所眷。
New International Version
Praise the Lord. Blessed are those who fear the Lord, who find great delight in his commands.
New International Reader's Version
Praise the Lord. Blessed are those who have respect for the Lord. They find great delight when they obey God’s commands.
English Standard Version
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, who greatly delights in his commandments!
New Living Translation
Praise the Lord! How joyful are those who fear the Lord and delight in obeying his commands.
Christian Standard Bible
Hallelujah! Happy is the person who fears the LORD, taking great delight in his commands.
New American Standard Bible
Praise the Lord! Blessed is a person who fears the Lord, Who greatly delights in His commandments.
New King James Version
Praise the Lord! Blessed is the man who fears the Lord, Who delights greatly in His commandments.
American Standard Version
Praise ye Jehovah. Blessed is the man that feareth Jehovah, That delighteth greatly in his commandments.
King James Version
Praise ye the LORD. Blessed[ is] the man[ that] feareth the LORD,[ that] delighteth greatly in his commandments.
New English Translation
Praise the LORD! How blessed is the one who obeys the LORD, who takes great delight in keeping his commands.
World English Bible
Praise Yah! Blessed is the man who fears Yahweh, who delights greatly in his commandments.
交叉引用
詩篇 128:1
凡敬畏耶和華、遵行他道的人有福了!
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端,凡遵行他命令的有美好的見識。耶和華是永遠當讚美的!
詩篇 119:16
我要以你的律例為樂,我不忘記你的話。
羅馬書 8:6
體貼肉體就是死;體貼聖靈就是生命和平安。
詩篇 119:97
我何等愛慕你的律法,終日不住地思想。
以賽亞書 50:10
你們當中有誰是敬畏耶和華,聽從他僕人的話語,卻行在黑暗中,沒有亮光的,當倚靠耶和華的名,仰賴自己的神。
詩篇 40:8
我的神啊,我樂意照你的旨意行,你的律法在我心裏。」
詩篇 119:70-72
他們的心蒙昧如蒙油脂,我卻喜愛你的律法。我受苦是與我有益,為要使我學習你的律例。你口中的律法與我有益,勝於千萬金銀。
詩篇 115:7-13
有手卻不能摸,有腳卻不能走,有喉卻不能說話。造它們的要像它們一樣,凡靠它們的也必如此。以色列啊,要倚靠耶和華!他是人的幫助和盾牌。亞倫家啊,要倚靠耶和華!他是人的幫助和盾牌。敬畏耶和華的人哪,要倚靠耶和華!他是人的幫助和盾牌。耶和華向來眷念我們,他還要賜福,賜福給以色列家,賜福給亞倫家。凡敬畏耶和華的,無論大小,主必賜福給他。
詩篇 148:11-14
世上的君王和萬民,領袖和世上所有的審判官,少年和少女,老人和孩童,願這些都讚美耶和華的名!因為獨有他的名被尊崇,他的榮耀在天地之上。他高舉自己百姓的角,使他的聖民以色列人,就是與他相近的百姓得榮耀。哈利路亞!
路加福音 1:50
他憐憫敬畏他的人,直到世世代代。
詩篇 150:1
哈利路亞!你們要在神的聖所讚美他!在他顯能力的穹蒼讚美他!
詩篇 119:14
我喜愛你的法度,如同喜愛一切的財物。
詩篇 119:35
求你叫我遵行你的命令,因為這是我所喜愛的。
詩篇 1:1-2
不從惡人的計謀,不站罪人的道路,不坐傲慢人的座位,惟喜愛耶和華的律法,晝夜思想他的律法;這人便為有福!
詩篇 145:19
敬畏他的,他必成就他們的心願,也必聽他們的呼求,拯救他們。
詩篇 119:47-48
我以你的命令為樂,這命令是我所喜愛的。我向我所愛的,就是你的命令高舉雙手,我也要默想你的律例。
羅馬書 7:22
因為,按着我裏面的人,我喜歡神的律,
詩篇 119:143
我遭遇患難愁苦,你的命令是我的喜樂。
詩篇 147:1
哈利路亞!歌頌我們的神是美善的,因為他是美好的,讚美他是合宜的。
詩篇 111:1
哈利路亞!我要在正直人的大會和會眾中一心稱謝耶和華。