主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 112:3
>>
本节经文
新标点和合本
他家中有货物,有钱财;他的公义存到永远。
和合本2010(上帝版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
和合本2010(神版-简体)
他的家中有金银财宝,他的义行存到永远。
当代译本
他的家财丰厚,他的公义永存。
圣经新译本
他家中有财富,有金钱,他的仁义存到永远。
中文标准译本
他的家里有金钱财富,他的公义将存留到永远。
新標點和合本
他家中有貨物,有錢財;他的公義存到永遠。
和合本2010(上帝版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
和合本2010(神版-繁體)
他的家中有金銀財寶,他的義行存到永遠。
當代譯本
他的家財豐厚,他的公義永存。
聖經新譯本
他家中有財富,有金錢,他的仁義存到永遠。
呂振中譯本
他家中有富裕,有財物;他的仁義存立到永遠。
中文標準譯本
他的家裡有金錢財富,他的公義將存留到永遠。
文理和合譯本
其家富有貨財、其義永存兮、
文理委辦譯本
貨財充足於家、其義永彰兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
其家必富有貨財、必永稱為義、
吳經熊文理聖詠與新經全集
潤身潤屋。子孫克昌。
New International Version
Wealth and riches are in their houses, and their righteousness endures forever.
New International Reader's Version
Their family will have wealth and riches. They will always be blessed for doing what is right.
English Standard Version
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New Living Translation
They themselves will be wealthy, and their good deeds will last forever.
Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
New American Standard Bible
Wealth and riches are in his house, And his righteousness endures forever.
New King James Version
Wealth and riches will be in his house, And his righteousness endures forever.
American Standard Version
Wealth and riches are in his house; And his righteousness endureth for ever.
Holman Christian Standard Bible
Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
King James Version
Wealth and riches[ shall be] in his house: and his righteousness endureth for ever.
New English Translation
His house contains wealth and riches; his integrity endures.
World English Bible
Wealth and riches are in his house. His righteousness endures forever.
交叉引用
箴言 3:16
她右手有長壽,左手有富貴。 (cunpt)
箴言 15:6
義人家中多有財寶;惡人得利反受擾害。 (cunpt)
馬太福音 6:33
你們要先求他的國和他的義,這些東西都要加給你們了。 (cunpt)
詩篇 112:9
他施捨錢財,賙濟貧窮;他的仁義存到永遠。他的角必被高舉,大有榮耀。 (cunpt)
詩篇 111:3
他所行的是尊榮和威嚴;他的公義存到永遠。 (cunpt)
以賽亞書 33:6
你一生一世必得安穩-有豐盛的救恩,並智慧和知識;你以敬畏耶和華為至寶。 (cunpt)
以賽亞書 32:17
公義的果效必是平安;公義的效驗必是平穩,直到永遠。 (cunpt)
腓立比書 4:18-19
但我樣樣都有,並且有餘。我已經充足,因我從以巴弗提受了你們的餽送,當作極美的香氣,為神所收納、所喜悅的祭物。我的神必照他榮耀的豐富,在基督耶穌裏,使你們一切所需用的都充足。 (cunpt)
哥林多後書 6:10
似乎憂愁,卻是常常快樂的;似乎貧窮,卻是叫許多人富足的;似乎一無所有,卻是樣樣都有的。 (cunpt)
詩篇 111:10
敬畏耶和華是智慧的開端;凡遵行他命令的是聰明人。耶和華是永遠當讚美的! (cunpt)
以賽亞書 51:8
因為蛀蟲必咬他們,好像咬衣服;蟲子必咬他們,如同咬羊絨。惟有我的公義永遠長存,我的救恩直到萬代。 (cunpt)
馬太福音 24:22-24
若不減少那日子,凡有血氣的總沒有一個得救的;只是為選民,那日子必減少了。那時,若有人對你們說:『基督在這裏』,或說:『基督在那裏』,你們不要信!因為假基督、假先知將要起來,顯大神蹟、大奇事,倘若能行,連選民也就迷惑了。 (cunpt)
提摩太前書 6:6-8
然而,敬虔加上知足的心便是大利了;因為我們沒有帶甚麼到世上來,也不能帶甚麼去。只要有衣有食,就當知足。 (cunpt)