主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
詩篇 114:3
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
紅海為之不敢潮。約但倒流萬頃濤。
新标点和合本
沧海看见就奔逃;约旦河也倒流。
和合本2010(上帝版-简体)
沧海看见就奔逃,约旦河也倒流。
和合本2010(神版-简体)
沧海看见就奔逃,约旦河也倒流。
当代译本
大海看见他们就奔逃,约旦河也倒流。
圣经新译本
大海看见就奔逃,约旦河也倒流。
中文标准译本
海水看见了就逃跑,约旦河也倒流。
新標點和合本
滄海看見就奔逃;約旦河也倒流。
和合本2010(上帝版-繁體)
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。
和合本2010(神版-繁體)
滄海看見就奔逃,約旦河也倒流。
當代譯本
大海看見他們就奔逃,約旦河也倒流。
聖經新譯本
大海看見就奔逃,約旦河也倒流。
呂振中譯本
洋海看見就奔逃,約但河也倒流。
中文標準譯本
海水看見了就逃跑,約旦河也倒流。
文理和合譯本
海見之而逃遁、約但返流兮、
文理委辦譯本
滄海因之而中判、約但因之而回流兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
滄海見之奔逃、約但見之反退、
New International Version
The sea looked and fled, the Jordan turned back;
New International Reader's Version
The Red Sea saw him and parted. The Jordan River stopped flowing.
English Standard Version
The sea looked and fled; Jordan turned back.
New Living Translation
The Red Sea saw them coming and hurried out of their way! The water of the Jordan River turned away.
Christian Standard Bible
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
New American Standard Bible
The sea looked and fled; The Jordan turned back.
New King James Version
The sea saw it and fled; Jordan turned back.
American Standard Version
The sea saw it, and fled; The Jordan was driven back.
Holman Christian Standard Bible
The sea looked and fled; the Jordan turned back.
King James Version
The sea saw[ it], and fled: Jordan was driven back.
New English Translation
The sea looked and fled; the Jordan River turned back.
World English Bible
The sea saw it, and fled. The Jordan was driven back.
交叉引用
詩篇 77:16
運其大手臂。子民承恩贖。斯民誰之裔。若瑟與雅谷。
出埃及記 14:21
約書亞記 3:13-16
哈巴谷書 3:15
詩篇 104:7
我主怒譴。退彼洪濤。懾主雷霆。逡巡潛逃。
出埃及記 15:8
以賽亞書 63:12
哈巴谷書 3:8-9
詩篇 74:15
江河涸以乾。磐石噴泉水。此事亦云奇。非主孰能致。
詩篇 106:9
呵叱紅海。厥水立竭。俾民得濟。如行沙磧。