主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
体验新网站
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
新版本已上线! 立即体验
<<
诗篇 119:146
>>
本节经文
和合本2010(神版-简体)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
新标点和合本
我向你呼吁,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(上帝版-简体)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
当代译本
我向你呼求,求你救我,我必持守你的法度。
圣经新译本
我向你呼求,求你救我;我必谨守你的法度。
中文标准译本
我呼求你,求你拯救我,好使我持守你的法度。
新標點和合本
我向你呼籲,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(上帝版-繁體)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
和合本2010(神版-繁體)
我向你呼求,求你救我!我要遵守你的法度。
當代譯本
我向你呼求,求你救我,我必持守你的法度。
聖經新譯本
我向你呼求,求你救我;我必謹守你的法度。
呂振中譯本
我向你呼求,求你救我,使我遵守你的法度。
中文標準譯本
我呼求你,求你拯救我,好使我持守你的法度。
文理和合譯本
我呼籲爾、尚其救予、我則守爾法度兮、
文理委辦譯本
予呼籲爾、爾其拯救、俾守爾法兮、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我呼籲主、望主救我、我必遵守主之法度、
吳經熊文理聖詠與新經全集
如蒙見救。順命益勤。
New International Version
I call out to you; save me and I will keep your statutes.
New International Reader's Version
I call out to you. Save me, and I will keep your covenant laws.
English Standard Version
I call to you; save me, that I may observe your testimonies.
New Living Translation
I cry out to you; rescue me, that I may obey your laws.
Christian Standard Bible
I call to you; save me, and I will keep your decrees.
New American Standard Bible
I cried to You; save me And I shall keep Your testimonies.
New King James Version
I cry out to You; Save me, and I will keep Your testimonies.
American Standard Version
I have called unto thee; save me, And I shall observe thy testimonies.
King James Version
I cried unto thee; save me, and I shall keep thy testimonies.
New English Translation
I cried out to you,“ Deliver me, so that I can keep your rules.”
World English Bible
I have called to you. Save me! I will obey your statutes.
交叉引用
提多书 2:14
他为我们的缘故舍己,为了要赎我们脱离一切罪恶,又洁净我们作他自己的子民,热心为善。
马太福音 1:21
她将要生一个儿子,你要给他起名叫耶稣,因他要将自己的百姓从罪恶里救出来。”
士师记 10:15-16
以色列人对耶和华说:“我们犯罪了,照你看为好的待我们,只求你今日拯救我们吧!”以色列人就除掉他们中间的外邦神明,事奉耶和华。耶和华因以色列所受的苦难而心里焦急。
诗篇 119:134
求你救我脱离人的欺压,我要遵守你的训词。
提多书 3:4-8
但到了我们救主神的恩慈和慈爱显明的时候,他救了我们,并不是因我们自己所行的义,而是照他的怜悯,藉着重生的洗和圣灵的更新。圣灵就是神藉着我们的救主耶稣基督厚厚地浇灌在我们身上的,好让我们因他的恩得称为义,可以凭着永生的盼望成为后嗣。这话是可信的。我愿你坚持这些事,使那些已信神的人留心行善。这都是美好且对人有益的。